< Proverbs 1 >

1 The parables of Solomon, son of David, king of Israel,
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 in order to know wisdom and discipline,
para conocer la sabiduría y la instrucción; para discernir las palabras del entendimiento;
3 to understand words of prudence, and to accept the instruction of doctrine, justice and judgment, and equity,
para recibir instrucción en el trato sabio, en la rectitud, la justicia y la equidad;
4 so as to give discernment to little ones, knowledge and understanding to adolescents.
para dar prudencia a los simples, conocimiento y discreción al joven —
5 By listening, the wise shall become wiser and the intelligent shall possess governments.
para que el sabio escuche y aumente su aprendizaje; para que el hombre de entendimiento alcance el sano consejo;
6 He shall turn his soul to a parable and to its interpretation, to the words of the wise and their enigmas.
para entender un proverbio y parábolas, las palabras y acertijos de los sabios.
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. The foolish despise wisdom as well as doctrine.
El temor a Yahvé es el principio del conocimiento, pero los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
8 Listen, my son, to the discipline of your father, and forsake not the law of your mother,
Hijo mío, escucha la instrucción de tu padre, y no abandones las enseñanzas de tu madre;
9 so that grace may be added to your head and a collar to your neck.
pues serán una guirnalda que adornará tu cabeza, y cadenas alrededor del cuello.
10 My son, if sinners should entice you, do not consent to them.
Hijo mío, si los pecadores te atraen no lo consienten.
11 If they should say: “Come with us. We will lie in wait for blood. We will lay traps against the innocent, without cause.
Si dicen: “Ven con nosotros. Acechemos la sangre. Acechemos en secreto a los inocentes sin causa.
12 Let us swallow him alive, like Hell, and whole, like one descending into the pit. (Sheol h7585)
Que se los trague vivos como el Seol, y entero, como los que bajan a la fosa. (Sheol h7585)
13 We will discover every precious substance. We will fill our houses with spoils.
Encontraremos toda la riqueza valiosa. Llenaremos nuestras casas con el botín.
14 Cast your lot with us. One purse will be for us all.”
Echarán su suerte entre nosotros. Todos tendremos un bolso”—
15 My son, do not walk with them. Preclude your feet from their paths.
hijo mío, no camines por el camino con ellos. Mantén tu pie fuera de su camino,
16 For their feet rush to evil, and they hurry to shed blood.
porque sus pies corren hacia el mal. Se apresuran a derramar sangre.
17 But a net is thrown in vain before the eyes of those who have wings.
Porque la red se tiende en vano a la vista de cualquier ave;
18 Likewise, they lie in ambush against their own blood, and they undertake deceits against their own souls.
pero estos acechan su propia sangre. Acechan en secreto por sus propias vidas.
19 Thus, the ways of all those who are greedy seize the souls of those who possess.
Así son los caminos de todo aquel que tiene afán de lucro. Le quita la vida a sus dueños.
20 Wisdom forewarns far and wide; she bestows her voice in the streets.
La sabiduría llama en voz alta en la calle. Ella pronuncia su voz en las plazas públicas.
21 She cries out at the head of crowds; at the entrance of the gates of the city, she offers her words, saying:
Llama a la cabeza de los lugares ruidosos. A la entrada de las puertas de la ciudad, pronuncia sus palabras:
22 “Little ones, how long will you choose to be childish, and how long will the foolish desire what is harmful to themselves, and how long will the imprudent hate knowledge?
“¿Hasta cuándo, simples, amaréis la sencillez? Cuánto tiempo se deleitarán los burladores en la burla, ¿y los tontos odian el conocimiento?
23 Be converted by my correction. Lo, I will offer my spirit to you, and I will reveal my words to you.
Vuélvete ante mi reprimenda. Mira, derramaré mi espíritu sobre ti. Te daré a conocer mis palabras.
24 For I called, and you refused. I extended my hand, and there was no one who watched.
Porque te he llamado y te has negado; He extendido mi mano y nadie me ha hecho caso;
25 You have despised all my counsels, and you have neglected my rebukes.
pero has ignorado todos mis consejos, y no quería ninguna de mis reprimendas;
26 Similarly, I will ridicule you at your demise, and I will mock you, when that which you feared shall overcome you.
Yo también me reiré de tu desastre. Me burlaré cuando la calamidad te alcance,
27 When sudden calamity rushes upon you, and your demise advances like a tempest, when tribulation and anguish overcome you,
cuando la calamidad te alcanza como una tormenta, cuando tu desastre llega como un torbellino, cuando la angustia y la angustia se apoderan de ti.
28 then they will call to me, and I will not heed, they will arise in the morning, and not find me.
Entonces me llamarán, pero no responderé. Me buscarán con ahínco, pero no me encontrarán,
29 For they held hatred for discipline, and they would not accept the fear of the Lord;
porque odiaban el conocimiento, y no eligió el temor a Yahvé.
30 they would not consent to my counsel, but they detracted from all of my corrections.
No querían ningún consejo mío. Despreciaron toda mi reprimenda.
31 Therefore, they shall eat the fruit of their way, and they shall have their fill of their own counsels.
Por eso comerán del fruto de su propio camino, y se llenan de sus propios esquemas.
32 The loathing of the little ones shall destroy them, and the prosperity of the foolish shall perish them.
Porque la reincidencia de los simples los matará. La despreocupación de los tontos los destruirá.
33 But whoever will listen to me shall rest without terror, and shall have full enjoyment of abundance, without fear of evils.”
Pero el que me escuche habitará con seguridad, y estarán tranquilos, sin temor a sufrir daños”.

< Proverbs 1 >