< Proverbs 1 >

1 The parables of Solomon, son of David, king of Israel,
Os provérbios de Salomão, o filho de David, rei de Israel:
2 in order to know wisdom and discipline,
para conhecer a sabedoria e a instrução; para discernir as palavras de compreensão;
3 to understand words of prudence, and to accept the instruction of doctrine, justice and judgment, and equity,
para receber instruções em negociações sensatas, em retidão, justiça e eqüidade;
4 so as to give discernment to little ones, knowledge and understanding to adolescents.
para dar prudência ao simples, conhecimento e discrição para o jovem...
5 By listening, the wise shall become wiser and the intelligent shall possess governments.
que o homem sábio possa ouvir, e aumentar a aprendizagem; que o homem de entendimento pode chegar a um bom conselho;
6 He shall turn his soul to a parable and to its interpretation, to the words of the wise and their enigmas.
para entender um provérbio e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. The foolish despise wisdom as well as doctrine.
O medo de Yahweh é o início do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Listen, my son, to the discipline of your father, and forsake not the law of your mother,
Meu filho, ouça as instruções do seu pai, e não abandone os ensinamentos de sua mãe;
9 so that grace may be added to your head and a collar to your neck.
pois eles serão uma grinalda para agraciar sua cabeça, e correntes ao redor de seu pescoço.
10 My son, if sinners should entice you, do not consent to them.
Meu filho, se os pecadores o seduzem, não consinta.
11 If they should say: “Come with us. We will lie in wait for blood. We will lay traps against the innocent, without cause.
Se eles disserem: “Venha conosco”. Vamos ficar deitados à espera de sangue. Vamos esconder-nos secretamente para os inocentes sem causa.
12 Let us swallow him alive, like Hell, and whole, like one descending into the pit. (Sheol h7585)
Let's os engoliu vivos como o Sheol, e inteiro, como aqueles que vão para o poço. (Sheol h7585)
13 We will discover every precious substance. We will fill our houses with spoils.
We'll encontrar toda a riqueza valiosa. Vamos encher nossas casas de pilhagem.
14 Cast your lot with us. One purse will be for us all.”
Você lançará sua sorte entre nós. Todos teremos uma bolsa” -
15 My son, do not walk with them. Preclude your feet from their paths.
meu filho, não ande no caminho com eles. Mantenha seu pé longe do caminho deles,
16 For their feet rush to evil, and they hurry to shed blood.
para que seus pés corram para o mal. Eles se apressam a derramar sangue.
17 But a net is thrown in vain before the eyes of those who have wings.
Pois a rede é espalhada em vão à vista de qualquer ave;
18 Likewise, they lie in ambush against their own blood, and they undertake deceits against their own souls.
mas estes aguardam o seu próprio sangue. Eles se escondem secretamente para suas próprias vidas.
19 Thus, the ways of all those who are greedy seize the souls of those who possess.
Assim são os caminhos de todos os que são gananciosos por lucro. Ela tira a vida de seus proprietários.
20 Wisdom forewarns far and wide; she bestows her voice in the streets.
A sabedoria chama em voz alta na rua. Ela pronuncia sua voz nas praças públicas.
21 She cries out at the head of crowds; at the entrance of the gates of the city, she offers her words, saying:
Ela telefona à frente de lugares barulhentos. Na entrada dos portões da cidade, ela pronuncia suas palavras:
22 “Little ones, how long will you choose to be childish, and how long will the foolish desire what is harmful to themselves, and how long will the imprudent hate knowledge?
“Por quanto tempo, seus simples, vocês vão adorar a simplicidade? Por quanto tempo os zombadores se deleitarão em zombaria, e os tolos odeiam o conhecimento?
23 Be converted by my correction. Lo, I will offer my spirit to you, and I will reveal my words to you.
Vire-se à minha repreensão. Eis que derramarei meu espírito sobre vocês. Darei a conhecer minhas palavras a vocês.
24 For I called, and you refused. I extended my hand, and there was no one who watched.
Porque eu liguei, e você recusou; Estiquei minha mão e ninguém prestou atenção;
25 You have despised all my counsels, and you have neglected my rebukes.
mas vocês ignoraram todos os meus conselhos, e não queria nenhuma das minhas repreensões;
26 Similarly, I will ridicule you at your demise, and I will mock you, when that which you feared shall overcome you.
Eu também vou rir do seu desastre. Eu zombarei quando a calamidade o ultrapassar,
27 When sudden calamity rushes upon you, and your demise advances like a tempest, when tribulation and anguish overcome you,
quando a calamidade o ultrapassa como uma tempestade, quando seu desastre se apresenta como um redemoinho, quando a angústia e a angústia vêm sobre você.
28 then they will call to me, and I will not heed, they will arise in the morning, and not find me.
Então eles me chamarão, mas eu não responderei. Eles me procurarão com diligência, mas não me encontrarão,
29 For they held hatred for discipline, and they would not accept the fear of the Lord;
porque odiavam o conhecimento, e não escolheu o medo de Yahweh.
30 they would not consent to my counsel, but they detracted from all of my corrections.
Eles não queriam nenhum dos meus conselhos. Eles desprezaram toda a minha reprovação.
31 Therefore, they shall eat the fruit of their way, and they shall have their fill of their own counsels.
Portanto, eles comerão do fruto de seu próprio jeito, e serem preenchidos com seus próprios esquemas.
32 The loathing of the little ones shall destroy them, and the prosperity of the foolish shall perish them.
Pois o recuo do simples os matará. A facilidade descuidada dos tolos vai destruí-los.
33 But whoever will listen to me shall rest without terror, and shall have full enjoyment of abundance, without fear of evils.”
Mas quem me ouve, vai morar em segurança, e estará à vontade, sem medo de prejudicar”.

< Proverbs 1 >