< Proverbs 8 >

1 Does not wisdom call out, and prudence bestow her voice?
¿No clama la sabiduría; y la inteligencia da su voz?
2 At the summits and the tops of exalted places, standing above the ways, in the midst of the paths,
En los altos cabezos, junto al camino, a las encrucijadas de las veredas se para:
3 beside the gates of the city, at the very doors, she speaks, saying:
En el lugar de las puertas, a la entrada de la ciudad: a la entrada de las puertas da voces:
4 “O men, to you I call out, and my voice is to the sons of men.
O! hombres, a vosotros clamo; y mi voz es a los hijos de los hombres.
5 O little ones, understand discernment. And you who are unwise, turn your souls.
Entendéd simples astucia; y vosotros insensatos, tomád entendimiento:
6 Listen, for I will speak about great things, and my lips will be opened, so as to foretell what is right.
Oíd, porque hablaré cosas excelentes, y abriré mis labios para cosas rectas.
7 My throat shall practice truth, and my lips shall detest the impious.
Porque mi paladar hablará verdad; y mis labios abominan la impiedad.
8 All my words are just. There is no depravity in them, and no perversity.
En justicia son todas las razones de mi boca: no hay en ellas cosa perversa, ni torcida.
9 They are upright to those who understand, and equitable to those who discover knowledge.
Todas ellas son rectas al que entiende; y rectas a los que han hallado sabiduría.
10 Accept my discipline, and not money. Choose the doctrine that is greater than gold.
Recibíd mi castigo, y no la plata; y ciencia, mas que el oro escogido.
11 For wisdom is better than all that is most precious, and everything that is desirable cannot compare to her.
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no se pueden comparar a ella.
12 I, wisdom, dwell in counsel, and I am inside learned thoughts.
Yo, la sabiduría, moré con la astucia; y yo invento la ciencia de los consejos.
13 The fear of the Lord hates evil. I detest arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia, y la arrogancia, y el mal camino, y la boca perversa aborrezco.
14 Counsel is mine, and equity. Prudence is mine. Strength is mine.
Conmigo está el consejo, y el ser: yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
15 Through me, kings reign and legislators decree just conditions.
Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
16 Through me, princes rule and the powerful decree justice.
Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
17 I love those who love me. And those who stand watch for me until morning shall discover me.
Yo amo a los que me aman; y los que me buscan, me hallan.
18 With me, are wealth and glory, superb riches and justice.
Las riquezas y la honra están conmigo, riqueza firme y justa.
19 For my fruit is better than gold and precious stones, and my progeny better than choice silver.
Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; y mi renta, que la plata escogida.
20 I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
Por vereda de justicia guiaré, por medio de veredas de juicio.
21 so that I may enrich those who love me, and thus complete their treasures.
Para hacer heredar a mis amigos el ser, y que yo hincha sus tesoros.
22 The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made anything, from the beginning.
Jehová me poseyó en el principio de su camino, desde entonces, antes de sus obras.
23 I was ordained from eternity, and out of antiquity, before the earth was formed.
Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
24 The abyss did not yet exist, and I was already conceived; neither had the fountains of waters yet erupted.
Antes de los abismos fui engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas:
25 The mountains, with their great mass, had not yet been established. Before the hills, I was brought forth.
Antes que los montes fuesen fundados: antes de los collados, yo era engendrada.
26 Still he had not made the earth, and the rivers, and the poles of the globe of the earth.
No había aun hecho la tierra, ni las plazas, ni la cabeza de los polvos del mundo.
27 I was already present: when he prepared the heavens; when, with a certain law and a circuit, he fortified the abyss;
Cuando componía los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrehaz del abismo:
28 when he made firm the sky above, and set free the fountains of waters;
Cuando afirmaba los cielos arriba: cuando afirmaba las fuentes del abismo:
29 when he encompassed the sea within its limits, and laid down a law for the waters, lest they transgress their limits; when he weighed the foundations of the earth.
Cuando ponía a la mar su estatuto; y a las aguas, que no pasasen su mandamiento: cuando señalaba los fundamentos de la tierra:
30 I was with him in composing all things. And I was delighted, throughout every day, by playing in his sight at all times,
Con él estaba yo por ama, y fui en delicias todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
31 playing in globe of the earth. And my delight was to be with the sons of men.
Tengo solaz en la redondez de su tierra; y mis solaces son con los hijos de los hombres.
32 Therefore, sons, hear me now. Blessed are those who preserve my ways.
Ahora pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
33 Listen to discipline, and become wise, and do not be willing to cast it aside.
Obedecéd la instrucción, y sed sabios; y no la menospreciéis.
34 Blessed is the man who listens to me, and who stands watch at my gates every day, and who observes at the posts of my doors.
Bienaventurado el hombre que me oye, trasnochando a mis puertas cada día: guardando los umbrales de mis entradas.
35 He who finds me, finds life, and he will draw salvation from the Lord.
Porque el que me hallare, hallará la vida; y alcanzará la voluntad de Jehová.
36 But he who sins against me will wound his own soul. All who hate me love death.”
Mas el que peca contra mí, defrauda a su alma: todos los que me aborrecen, aman la muerte.

< Proverbs 8 >