< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my law, but let your heart guard my precepts.
Poikani, älä unhota minun opetustani, vaan sinun sydämesi säilyttäköön minun käskyni;
2 For they shall set before you length of days, and years of life, and peace.
sillä pitkää ikää, elinvuosia ja rauhaa ne sinulle kartuttavat.
3 Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.
Laupeus ja uskollisuus älkööt hyljätkö sinua. Sido ne kaulaasi, kirjoita ne sydämesi tauluun,
4 And so shall you discover grace and good discipline, in the sight of God and men.
niin saat armon ja hyvän ymmärryksen Jumalan ja ihmisten silmien edessä.
5 Have confidence in the Lord with all your heart, and do not depend upon your own prudence.
Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi äläkä nojaudu omaan ymmärrykseesi.
6 In all your ways, consider him, and he himself will direct your steps.
Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa.
7 Do not seem wise to yourself. Fear God, and withdraw from evil.
Älä ole viisas omissa silmissäsi. Pelkää Herraa ja karta pahaa.
8 Certainly, it shall be health to your navel, and refreshment to your bones.
Se on terveellistä sinun ruumiillesi ja virkistävää sinun luillesi.
9 Honor the Lord with your substance, and give to him from the first of all your fruits,
Kunnioita Herraa antamalla varoistasi ja kaiken satosi parhaimmasta,
10 and then your storehouses will be filled with abundance, and your presses shall overflow with wine.
niin sinun jyväaittasi täyttyvät runsaudella, ja viini pursuu sinun kuurnistasi.
11 My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him.
Poikani, älä pidä Herran kuritusta halpana äläkä kyllästy hänen rangaistukseensa;
12 For whomever the Lord loves, he corrects, and just as a father does with a son, he wins him over.
sillä jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, niinkuin isä poikaa, joka hänelle rakas on.
13 Blessed is the man who finds wisdom and who advances to prudence.
Autuas se ihminen, joka on löytänyt viisauden, ihminen, joka on saanut taidon.
14 Her acquisition is better than trading in silver, and her fruit is better than the first and purest gold.
Sillä parempi on hankkia sitä kuin hopeata, ja siitä saatu voitto on kultaa jalompi.
15 She is more precious than all riches, and all that can be desired cannot prevail in comparison to her.
Se on kalliimpi kuin helmet, eivät mitkään kalleutesi vedä sille vertaa.
16 Length of days is at her right hand, and at her left hand is wealth and glory.
Pitkä ikä on sen oikeassa kädessä, vasemmassa rikkaus ja kunnia.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceful.
Sen tiet ovat suloiset tiet, sen polut rauhaisat kaikki tyynni.
18 She is a tree of life to those who overtake her, and he who shall take hold of her is blessed.
Elämän puu on se niille, jotka siihen tarttuvat; onnelliset ne, jotka siitä pitävät kiinni.
19 The Lord founded the earth on wisdom. He secured the heavens with prudence.
Herra on viisaudella perustanut maan, taivaat taidolla vahvistanut.
20 By his wisdom, the abyss erupted and the clouds increased with dew.
Hänen toimestansa syvyydet kuohuivat esiin, ja pilvet pisaroivat kastetta.
21 My son, let not these things move away from your eyes. Preserve law as well as counsel.
Poikani, nämä älkööt häipykö näkyvistäsi, säilytä neuvokkuus ja taidollisuus,
22 And so shall there be life in your soul and grace in your voice.
niin ne ovat elämä sinun sielullesi ja kaunistus sinun kaulaasi.
23 Then you shall walk confidently in your way, and your feet will not stumble.
Silloin sinä kuljet tiesi turvallisesti etkä loukkaa jalkaasi.
24 When you slumber, you shall not fear. When you rest, your sleep also will be sweet.
Kun menet maata, et pelkää mitään, ja maata mentyäsi on unesi makea.
25 Do not fear unexpected terror, nor the power of the impious falling upon you.
Pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.
26 For the Lord will be at your side, and he will guard your feet, so that you may not be seized.
Sillä sinä saat luottaa Herraan, hän varjelee sinun jalkasi joutumasta kiinni.
27 Do not prevent him who is able from doing good. When you are able, do good yourself too.
Älä kiellä tarvitsevalta hyvää, milloin sitä tehdä voit.
28 Do not say to your friend: “Go away, and then return. Tomorrow I will give to you.” When you are able to do so, give in the present.
Älä sano lähimmäisellesi: "Mene nyt ja tule toiste, huomenna minä annan", kun sinulla kuitenkin on.
29 Do not undertake evil against your friend, even though he has trust in you.
Älä mieti pahaa lähimmäistäsi vastaan, kun hän luottavaisesti luonasi asuu.
30 Do not contend against a man without cause, even though he has done no evil to you.
Älä riitele kenenkään kanssa syyttä, kun ei toinen ole sinulle pahaa tehnyt.
31 Do not rival an unjust man, and do not imitate his ways.
Älä kadehdi väkivallan miestä äläkä hänen teitänsä omiksesi valitse;
32 For everyone who ridicules is an abomination to the Lord, and his communication is for the simple.
sillä väärämielinen on Herralle kauhistus, mutta oikeamielisille hän on tuttava.
33 Destitution in the house of the impious is from the Lord. But the habitations of the just shall be blessed.
Herran kirous on jumalattoman huoneessa, mutta vanhurskasten asuinsijaa hän siunaa.
34 He will ridicule those who ridicule, but he will bestow grace upon the mild.
Pilkkaajille hänkin on pilkallinen, mutta nöyrille hän antaa armon.
35 The wise will possess glory. The exaltation of the foolish is disgraceful.
Viisaat perivät kunnian, mutta tyhmäin osa on häpeä.

< Proverbs 3 >