< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my law, but let your heart guard my precepts.
Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
2 For they shall set before you length of days, and years of life, and peace.
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
3 Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.
Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
4 And so shall you discover grace and good discipline, in the sight of God and men.
Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
5 Have confidence in the Lord with all your heart, and do not depend upon your own prudence.
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
6 In all your ways, consider him, and he himself will direct your steps.
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
7 Do not seem wise to yourself. Fear God, and withdraw from evil.
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
8 Certainly, it shall be health to your navel, and refreshment to your bones.
To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
9 Honor the Lord with your substance, and give to him from the first of all your fruits,
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
10 and then your storehouses will be filled with abundance, and your presses shall overflow with wine.
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
11 My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him.
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
12 For whomever the Lord loves, he corrects, and just as a father does with a son, he wins him over.
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
13 Blessed is the man who finds wisdom and who advances to prudence.
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
14 Her acquisition is better than trading in silver, and her fruit is better than the first and purest gold.
Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
15 She is more precious than all riches, and all that can be desired cannot prevail in comparison to her.
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
16 Length of days is at her right hand, and at her left hand is wealth and glory.
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceful.
Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
18 She is a tree of life to those who overtake her, and he who shall take hold of her is blessed.
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
19 The Lord founded the earth on wisdom. He secured the heavens with prudence.
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
20 By his wisdom, the abyss erupted and the clouds increased with dew.
njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
21 My son, let not these things move away from your eyes. Preserve law as well as counsel.
Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
22 And so shall there be life in your soul and grace in your voice.
I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
23 Then you shall walk confidently in your way, and your feet will not stumble.
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
24 When you slumber, you shall not fear. When you rest, your sleep also will be sweet.
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
25 Do not fear unexpected terror, nor the power of the impious falling upon you.
Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
26 For the Lord will be at your side, and he will guard your feet, so that you may not be seized.
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
27 Do not prevent him who is able from doing good. When you are able, do good yourself too.
Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
28 Do not say to your friend: “Go away, and then return. Tomorrow I will give to you.” When you are able to do so, give in the present.
Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
29 Do not undertake evil against your friend, even though he has trust in you.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
30 Do not contend against a man without cause, even though he has done no evil to you.
Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
31 Do not rival an unjust man, and do not imitate his ways.
Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
32 For everyone who ridicules is an abomination to the Lord, and his communication is for the simple.
jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
33 Destitution in the house of the impious is from the Lord. But the habitations of the just shall be blessed.
Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
34 He will ridicule those who ridicule, but he will bestow grace upon the mild.
S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
35 The wise will possess glory. The exaltation of the foolish is disgraceful.
Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.

< Proverbs 3 >