< Proverbs 24 >

1 Do not imitate evil men, nor desire to be among them.
MAI kuko oe i ka aoao o na kanaka hewa, Aole makemake hoi e noho pu me lakou.
2 For their mind meditates on robberies, and their lips speak deceptions.
No ka mea, noonoo ae la ko lakou naau i ka mea e make ai, A no ka ino hoi ko lakou lehelehe e kamailio ai.
3 By wisdom shall a house be built, and by prudence shall it be strengthened.
Ma ke akamai i kukuluia'i ka hale, Ma ka naauao hoi ia i hookupaaia'i.
4 By doctrine, the storerooms shall be filled with every substance that is precious and most beautiful.
Na ka ike e hoopihaia'i na keena, I na waiwai a pau, he maikai no a he nani hoi.
5 A wise man is strong, and a well-taught man is robust and valiant.
O ke kanaka naauao, he ikaika no ia; E mahuahua ana no ka ikaika o ke kanaka ike.
6 For war is undertaken in an orderly manner, and safety shall be where there are many counsels.
No ka mea, ma ka noonoo nui oe e kaua aku ai, A he ola no ma ka nui o ka poe kukakuka pu.
7 Wisdom is beyond the foolish; at the gate he will not open his mouth.
He kiekie loa ka naauao maluna o ka mea naaupo; Aole e oaka kona waha ma ka ipuka.
8 Whoever intends to do evil shall be called foolish.
O ka mea noonoo e hana hewa aku, E kapaia'ku ia he mea hana kolohe.
9 The intention of the foolish is sin. And the detractor is an abomination among men.
O ka manao lapuwale, he hewa ia; A he hoopailua i na kanaka ka mea hoowahawaha.
10 If you despair, being weary in the day of anguish, your strength will be diminished.
Ina pauaho oe i kou la popilikia, Uuku wale no kou ikaika.
11 Rescue those who are led away to death. And do not cease from delivering those who are dragged away to a violent death.
Ina e hookaulua oe e hoopakele i ka poe i hana paa ia e make, A me ka poe e kokoke ana i ka pepehiia mai;
12 If you would say: “I do not have sufficient strength.” He who inspects the heart, the same one understands, and nothing slips past the one who preserves your soul. And he shall repay a man according to his works.
Ina e i ae oe, E, aole makou i ike; Aole anei e noonoo mai ka mea nana e kaupaona na naau? A o ka mea hoi nana e malama i ka uhane, aole anei oia e ike? Aole anei oia e hoopai i ke kanaka e like me kana hana ana?
13 My son, eat honey, because it is good, and the honeycomb, because it is so sweet to your throat.
E kuu keiki, e ai iho oe i ka meli, no ka mea, he maikai ia; A i ka waihona meli hoi he ono ia i kou waha;
14 So, too, is the doctrine of wisdom to your soul. When you have found it, you will have hope in the end, and your hope shall not perish.
Pela hoi ka ike ana i ka naauao i kou uhane; A i loaa ia oe, alaila he hope, A o kou manaolana aole ia e poho.
15 Do not lie in wait, and do not seek impiety in the house of the just, nor spoil his rest.
Mai hoohalua, e ke kanaka hewa, ma ka hale o ka mea pono; Mai powa aku oe ma kona wahi e moe ai.
16 For the just one will fall seven times, and he shall rise again. But the impious will fall into evil.
No ka mea, ehiku no ka haule ana o ka mea pono, a ala hou mai no; O ka poe hewa, e hina no lakou iloko o ka poino.
17 When your enemy will fall, do not be glad, and do not let your heart exult in his ruin,
I ka haule ana o kou euemi, mai hauoli oe, I koua hina ana hoi mai olioli kou naau;
18 lest perhaps the Lord see, and it displease him, and he may take away his wrath from him.
O ike mai Iehova he hewa ia i kona mau maka, A e hoohuli oia i kona huhu mai ona aku.
19 Do not contend with the most wicked, and do not be a rival to the impious.
Mai ukiuki oe no ka poe hewa, Aole hoi e kuko i ka noho ana o ka poe hana ino.
20 For the evil hold no hope in the future, and the lamp of the impious will be extinguished.
No ka mea, aohe uku maikai no ka mea hewa; O ke kukui o ka poe hewa, e pio ana no ia.
21 My son, fear the Lord, as well as the king. And do not mingle with detractors.
E kuu keiki, e makau aku ia Iehova, a me ke alii; Me ka poe lolelua ka naau, mai launa aku.
22 For their perdition shall rise up suddenly. And who knows what ruin will be for each of them?
No ka mea, e hiki wawe mai ko lakou poino; A o ka make ana o laua a elua, owai ka mea ike aku?
23 Likewise, these things are for the wise. It is not good to base judgment on knowledge of character.
Na ka poe naauao hoi keia mau mea: O ka manao kapakahi ma ka hookolokolo ana, aole i pono ia.
24 Those who say to the impious, “You are just,” shall be cursed by the people, and the tribes shall detest them.
O ka mea olelo aku i ka mea hewa, He pono no oe; E hoino aku no na kanaka ia ia, E hoowahawaha hoi na lahuikanaka ia ia.
25 Those who argue against the impious shall be praised, and a blessing shall come upon them.
Aka, he oluolu ko ka poe i ao aku, E hiki mai hoi ia lakou ka pomaikai io.
26 He shall kiss the lips, who responds with upright words.
E honiia'ku na lehelehe O ka mea olelo aku ma ka pololei.
27 Prepare your outdoor work, and diligently cultivate your field, so that afterward, you may build your house.
Muwaho e hoomakaukau ai i kau hana, A e hooponopono nou iho ma ke kula; A mahope iho, e kukula ae i kou hale.
28 Do not be a witness without cause against your neighbor. And do not mislead anyone with your lips.
Mai liio hala ole oe i hoike ku e i kou hoanoho; Aole hoi e hoopunipuni me kou mau lehelehe.
29 Do not say, “I will do to him as he has done to me.” I will repay each one according to his work.
Mai olelo oe, E like me ia i hana mai ai ia'u, pela au e hana aku ai ia ia; E hoopai aku au i ke kanaka e like me kana hana ana.
30 I passed by the field of a lazy man, and by the vineyard of a foolish man,
Ma ke kihapai o ka mea palaualelo i maalo ai au, Ma ka pawaina hoi o ke Kanaka noonoo ole:
31 and behold, it was entirely filled with nettles, and thorns had covered its surface, and the stonewall was destroyed.
Aia hoi, ulu paapu ae la ka puakala, Uhi mai la maluna ona na kakalaioa, O kona pa pohaku hoi, ua hiolo iho la ia.
32 When I had seen this, I laid it up in my heart, and by this example, I received discipline.
Nana aku la au, halalo iho la ko'u naau; Ike iho la au, a loaa ia'u ke aoia mai.
33 You will sleep a little,” I said. “You will slumber briefly. You will fold your hands a little, so as to rest.
He moe iki ae, he hiamoe iki ae, He pelu hou iki ae i na lima a hiamoe;
34 And destitution will overtake you like a runner, and begging will overtake you like an armed man.”
A e hiki mai kou ilihune me he kanaka hele la, A me kou nele e like me ke kanaka kaua.

< Proverbs 24 >