< Proverbs 18 >

1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
آدم خودخواه خود را از دیگران کنار می‌کشد و با عقاید درستشان مخالفت می‌ورزد.
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
نادان برای حکمت ارزش قائل نیست و فقط دوست دارد خود را دانا نشان دهد.
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
گناه ننگ و رسوایی به بار می‌آورد.
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
سخنان شخص دانا مانند اقیانوس عمیق است و مثل چشمه گوارا.
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
طرفداری از مجرمی که باعث می‌شود حق بی‌گناه پایمال شود کار نادرستی است.
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
سخنان شخص نادان، منجر به نزاع و کتک خوردنش می‌شود.
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
زبان شخص نادان چون دامی است که او را به هلاکت می‌کشاند.
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
سخنان آدم سخن‌چین مانند لقمه‌های لذیذی است که با لذت بلعیده می‌شود.
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
کسی که در کار سستی می‌کند به اندازهٔ یک خرابکار مخرب است.
10 The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
اسم خداوند قلعه‌ای است محکم که شخص درستکار به آن پناه می‌برد و در امان می‌ماند.
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
اما قلعۀ شخص ثروتمند، ثروت اوست که گمان می‌کند او را محافظت خواهد کرد.
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
تکبر به سقوط می‌انجامد و فروتنی به سربلندی.
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
چقدر زشت و ابلهانه است که انسان قبل از گوش دادن به سخنی، به آن جواب دهد.
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
وقتی انسان روحیه‌اش قوی است بیماری را تحمل می‌کند، اما روحیهٔ شکسته را چه کسی می‌تواند تحمل کند؟
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
اشخاص دانا همیشه مشتاق و آماده کسب حکمتند.
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
هدیه دادن راه را برای انسان باز می‌کند و او را به حضور اشخاص مهم می‌رساند.
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
دلایل کسی که در دادگاه اول صحبت می‌کند به نظر درست می‌آید ولی این تا زمانی است که طرف مقابل هنوز دلایلش را ارائه نداده باشد.
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
قرعه، دعوا را می‌خواباند و به منازعهٔ بین حریفان زورمند خاتمه می‌دهد.
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
به دست آوردن دل برادر رنجیده، سختتر از تصرف یک شهر حصاردار است. منازعه بین دو برادر، دیوار جدایی ایجاد می‌کند.
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
انسان نتیجهٔ سخنانی را که از دهانش بیرون می‌آید خواهد دید.
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
مرگ و زندگی در قدرت زبان است؛ کسانی که دوست می‌دارند حرف بزنند، عواقب سخنانشان را خواهند دید.
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
وقتی مردی همسری پیدا می‌کند نعمتی می‌یابد. آن زن برای او برکتی است از جانب خداوند.
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
درخواست فقرا با التماس توأم است و پاسخ ثروتمندان با خشونت.
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.
هستند دوستانی که انسان را به نابودی می‌کشند، اما دوستی هم هست که از برادر نزدیکتر است.

< Proverbs 18 >