< Proverbs 18 >

1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
自己を人と異にする者はおのれの欲するところのみを求めてすべての善き考察にもとる
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
愚なる者は明哲を喜ばず 惟おのれの心意を顯すことを喜ぶ
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
惡者きたれば藐視したがひてきたり 恥きたれば凌辱もともに來る
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
人の口の言は深水の如し 湧てながるる川 智慧の泉なり
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
惡者を偏視るは善らず 審判をなして義者を惡しとするも亦善らず
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
愚なる者の口唇はあらそひを起し その口は打るることを招く
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
愚なる者の口はおのれの敗壞となり その口唇はおのれの霊魂の罟となる
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
人の是非をいふものの言はたはぶれのごとしといへども反つて腹の奧にいる
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
その行爲をおこたる者は滅すものの兄弟なり
10 The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
ヱホバの名はかたき櫓のごとし 義者は之に走りいりて救を得
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
富者の資財はその堅き城なり これを高き石垣の如くに思ふ
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
人の心のたかぶりは滅亡に先だち 謙遜はたふとまるる事にさきだつ
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
いまだ事をきかざるさきに應ふる者は愚にして辱をかうぶる
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
人の心は尚其疾を忍ぶべし されど心の傷める時は誰かこれに耐んや
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
哲者の心は知識をえ 智慧ある者の耳は知識を求む
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
人の贈物はその人のために道をひらき かつ貴きものの前にこれを導く
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
先に訴訟の理由をのぶるものは正義に似たれども その鄰人きたり詰問ひてその事を明かにす
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
籤は爭端をとどめ且つよきものの間にへだてとなる
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
怒れる兄弟はかたき城にもまさりて説き伏せがたし 兄弟のあらそひは櫓の貫木のごとし
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
人は口の徳によりて腹をあかし その口唇の徳によりて自ら飽べし
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
死生は舌の權能にあり これを愛する者はその果を食はん
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
妻を得るものは美物を得るなり 且ヱホバより恩寵をあたへらる
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
貧者は哀なる言をもて乞ひ 富人は厲しき答をなす
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.
多の友をまうくる人は遂にその身を亡す 但し兄弟よりもたのもしき知己もまたあり

< Proverbs 18 >