< Proverbs 18 >

1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern was in seinem Herzen steckt.
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
Wo der Gottlose hinkommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
Die Worte in eines Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringet nach Schlägen.
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fahen seine eigene Seele.
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
Wer laß ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringet.
10 The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmet.
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie eine hohe Mauer um ihn her.
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
Wenn einer zugrund gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
Wer antwortet, ehe er höret, dem ist's Narrheit und Schande.
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
Ein verständig Herz weiß sich vernünftiglich zu halten, und die Weisen hören gern, daß man vernünftiglich handelt.
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen HERREN.
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
Der Gerechte ist seiner Sache zuvor gewiß; kommt sein Nächster, so findet er ihn also.
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
Das Los stillet den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
Ein verletzter Bruder hält härter denn eine feste Stadt; und Zank hält härter denn Riegel am Palast.
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
Einem Mann wird vergolten, danach sein Mund geredet hat, und wird gesättiget von der Frucht seiner Lippen.
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebet, der wird von ihrer Frucht essen.
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
Wer eine Ehefrau findet, der findet was Gutes und bekommt Wohlgefallen vom HERRN.
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
Ein Armer redet mit Flehen; ein Reicher antwortet stolz.
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.
Ein treuer Freund liebet mehr und steht fester bei denn ein Bruder.

< Proverbs 18 >