< Proverbs 18 >

1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
与众寡合的,独自寻求心愿, 并恼恨一切真智慧。
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
恶人来,藐视随来; 羞耻到,辱骂同到。
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
人口中的言语如同深水; 智慧的泉源好像涌流的河水。
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
瞻徇恶人的情面, 偏断义人的案件,都为不善。
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
愚昧人张嘴启争端, 开口招鞭打。
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
愚昧人的口自取败坏; 他的嘴是他生命的网罗。
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
传舌人的言语如同美食, 深入人的心腹。
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
做工懈怠的, 与浪费人为弟兄。
10 The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
耶和华的名是坚固台; 义人奔入便得安稳。
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
富足人的财物是他的坚城, 在他心想,犹如高墙。
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
败坏之先,人心骄傲; 尊荣以前,必有谦卑。
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
人有疾病,心能忍耐; 心灵忧伤,谁能承当呢?
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
聪明人的心得知识; 智慧人的耳求知识。
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
人的礼物为他开路, 引他到高位的人面前。
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
先诉情由的,似乎有理; 但邻舍来到,就察出实情。
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
掣签能止息争竞, 也能解散强胜的人。
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难; 这样的争竞如同坚寨的门闩。
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
人口中所结的果子,必充满肚腹; 他嘴所出的,必使他饱足。
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
贫穷人说哀求的话; 富足人用威吓的话回答。
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.
滥交朋友的,自取败坏; 但有一朋友比弟兄更亲密。

< Proverbs 18 >