< Proverbs 18 >

1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
Tənhalığı sevən niyyətinin ardınca düşür, Sağlam şüura zidd gedir.
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
Axmaq dərrakəni deyil, Fikrini ortaya tökməyi sevir.
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
Şər insanla hörmətsizlik, Şərəfsizliklə rüsvayçılıq gələr.
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
Dilin sözlərindən dərin sular yaranar, Hikmət qaynağından çay axar.
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
Məhkəmədə salehi haqsız çıxarmaq üçün Pis adama tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
Axmağın dili münaqişəyə girişər, Ağzı özünü döydürər.
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
Axmağın ağzı onu bəlaya salar, Dili canına tələ qurar.
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
Qeybətçinin sözləri şirin tikələrə bənzər, Mədənin ən dərin yerlərinə düşər.
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
Ləng işləyən dağıdıcıya yoldaşdır.
10 The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
Rəbbin adı qüvvətli bir qaladır, Saleh qaçıb ona pənah aparır.
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
Varlı üçün sərvəti ona qala şəhəridir, Öz gümanında özü üçün pənah hasarı tikir.
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
Ürəyin təkəbbürü əcəldən əvvəl gələr, İtaətkarlıq şərəfdən əvvəl gələr.
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
Eşitməzdən qabaq cavab vermək Səfehlik və rüsvayçılıqdır.
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
Xəstənin ürəyi bütün ağrıları çəkər. Amma ürəyi sınıqdırsa, buna necə dözər?
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
Dərrakəli ürək bilik qazanar, Hikmətlinin qulağı bilik axtarar.
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
İnsanın hədiyyəsi ona yol açar, Böyük adamların hüzuruna aparar.
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
İddiasını əvvəl deyən haqlı görünər, Amma əleyhdarı gəlib onu istintaq edər.
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
Püşk atmaq davaları yatırar, Savaşanları bir-birindən ayırar.
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
İncik qardaşın könlünü almaq qalalı şəhəri almaqdan daha çətindir, Belə davalar qapısı cəftəli qala kimidir.
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
İnsanın qarnı ağzının bəhəri ilə, Dilinin səmərəsi ilə doyar.
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
Ölüm və həyat dilin əlindədir, Onu sevənlər barından yeyir.
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
Arvad alan uğur qazanar, Rəbbin razılığını alar.
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
Yoxsul rəhm istəyər, Zəngin isə sərt cavab verər.
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.
Dost çoxaldan öz-özünü yıxar, Amma qardaşdan daha yaxın dost da var.

< Proverbs 18 >