< Proverbs 17 >

1 A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.
Лучше укрух хлеба со сластию в мире, нежели дом исполнен многих благих и неправедных жертв со бранию.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.
Раб смыслен обладает владыки безумными, в братиих же разделит (имение) на части.
3 Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.
Якоже искушается в пещи сребро и злато, тако избранная сердца у Господа.
4 The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.
Злый послушает языка законопреступных, праведный же не внимает устнам лживым.
5 Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.
Ругайся убогому раздражает Сотворшаго его, радуяйся же о погибающем не обезвинится: милуяй же помилован будет.
6 Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.
Венец старых чада чад: похвала же чадом отцы их. Верному весь мир богатство, неверному же ниже пенязь.
7 Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.
Неприличны суть безумному устне верны, ниже праведному устне лживы.
8 The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.
Мзда благодатей наказание употребляющым: и аможе аще обратится, успеет.
9 Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.
Иже таит обиды, ищет любве: а иже ненавидит скрывати, разлучает други и домашния.
10 A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
Сокрушает прещение сердце мудраго: безумный же биемь не чувствует (ран).
11 The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.
Прекословия воздвижет всяк злый: Господь же ангела немилостива послет нань.
12 It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.
Впадет попечение мужу смысленну: безумнии же размышляют злая.
13 Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.
Иже воздает злая за благая, не подвигнутся злая из дому его.
14 Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.
Власть дает словесем начало правды: предводителствует же скудости пря и брань.
15 Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.
Иже судит праведнаго неправедным, неправеднаго же праведным, нечист и мерзок у Господа.
16 What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.
Вскую бяше имение безумному? Стяжати бо премудрости безсердый не может. Иже высок творит свой дом, ищет сокрушения: остроптеваяй же учитися впадет во злая.
17 Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.
На всяко время друг да будет тебе, братия же в нуждах полезни да будут: сего бо ради раждаются.
18 A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.
Муж безумен плещет и радуется себе, якоже поручаяйся испоручит друга своего, на своих же устнах огнь сокровишствует.
19 Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.
Грехолюбец радуется сваром, а жестокосердый не усрящет благих.
20 Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.
Муж удобопреложный языком впадет во злая: сердце же безумнаго болезнь стяжавшему е.
21 A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.
Не веселится отец о сыне ненаказаннем: сын же мудр веселит матерь свою.
22 A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.
Сердце веселящеся благоиметися творит: мужу же печальну засышут кости.
23 The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.
Приемлющему дары неправедно в недра не предуспевают путие: нечестивый же укланяет пути правды.
24 Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.
Лице разумно мужа премудра, очи же безумнаго на концех земли.
25 A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.
Гнев отцу сын безумен, и болезнь рождшей его.
26 It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.
Тщеты творити мужу праведну не добро, ниже преподобно наветовати властем праведным.
27 Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.
Иже щадит глагол произнести жесток, разумен: долготерпеливый же муж премудр, лучше ищущаго науки.
28 If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.
Несмысленному вопросившу о мудрости, мудрость вменится: нема же кто себе творит, возмнится разумен быти.

< Proverbs 17 >