< Proverbs 14 >

1 A wise woman builds up her household. But a foolish one will pull down with her own hands what has been built up.
Мудрыя жены создаша домы: безумная же раскопа рукама своима.
2 One who walks on a virtuous journey, and who fears God, is despised by him who advances along a disreputable way.
Ходяй право боится Господа: развращаяй же пути своя обезчестится.
3 In the mouth of the foolish, there is a rod of arrogance. But the lips of the wise guard them.
Из уст безумных жезл досаждения: устне же мудрых хранят я.
4 Where there are no oxen, the feeding trough is empty. But where there are many crops, there the strength of the ox is manifest.
Идеже несть волов, ясли чисты: а идеже жита многа, явна волу крепость.
5 A faithful witness will not lie. But a deceitful witness offers a lie.
Свидетель верен не лжет: разжизает же ложная свидетель неправеден.
6 A mocker seeks wisdom and does not find it. The doctrine of the prudent is accessible.
Взыщеши премудрости у злых, и не обрящеши: чувство же у мудрых удобно.
7 Go against a foolish man, and he does not acknowledge lips of prudence.
Вся противна (суть) мужеви безумну: оружие же чувствия устне премудры.
8 The wisdom of a discerning man is to understand his way. And the imprudence of the foolish is to be wandering astray.
Премудрость коварных уразумеет пути их: буйство же безумных в заблуждении.
9 The foolish will speak mockingly of sin. But grace lingers among the just.
Домове беззаконных требуют очищения, домове же праведных приятни.
10 The heart that knows the bitterness of its own soul, in its gladness the outsider shall not meddle.
Сердце мужа чувственно печаль души его: егда же веселится, не примешается досаждению.
11 The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth.
Домове нечестивых изчезнут, селения же право творящих пребудут.
12 There is a way which seems just to a man, but its conclusion leads to death.
Есть путь, иже мнится человеком прав быти, последняя же его приходят во дно ада. (questioned)
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.
Ко веселием не примешавается печаль: последняя же радости в плачь приходят.
14 The foolish will be filled up by his own ways. And the good man shall be above him.
Путий своих насытится дерзосердый, от размышлений же своих муж благ.
15 The innocent trust every word. The astute one considers his own steps. Nothing good will be for the deceitful son. But the wise servant shall act prosperously and his way will be set in order.
Незлобивый веру емлет всякому словеси, коварный же приходит в раскаяние.
16 The wise fear, and so turn away from evil. The foolish leap ahead with confidence.
Премудр убоявся уклонится от зла, безумный же на себе надеявся смешавается со беззаконным.
17 The impatient will work foolishness. And a resourceful man is hated.
Острояростный без совета творит, муж же мудрый многая терпит.
18 The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
Разделяют безумнии злобу, коварнии же удержат чувство.
19 The evil will fall down before the good. And the impious will fall down before the gates of the just.
Поползнутся злии пред благими, и нечестивии послужат пред дверьми праведных.
20 The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
Друзие возненавидят другов убогих: друзие же богатых мнози.
21 Whoever despises his neighbor, sins. But whoever pities the poor shall be blessed. Whoever trusts in the Lord loves mercy.
Безчестяй убогия согрешает, милуяй же нищыя блажен.
22 They wander astray who work evil. But mercy and truth prepare good things.
Заблуждающии (неправедницы) делают злая, милость же и истину делают благии. Не ведят милости и веры делателие злых: милостыни же и веры у делателей благих.
23 In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.
Во всяцем пекущемся есть изюбилие: любосластный же и безпечальный в скудости будет.
24 The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.
Венец премудрых богатство их, житие же безумных зло.
25 A faithful witness frees souls. And the chameleon utters lies.
Избавит от злых душу свидетель верен, разжизает же лживая лестный.
26 In the fear of the Lord is the faithfulness of strength, and there shall be hope for his sons.
Во страсе Господни упование крепости, чадом же Своим оставит утверждение (мира).
27 The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.
Страх Господень источник жизни, творит же укланятися от сети смертныя.
28 In a multitude of people, there is dignity for the king. And in a paucity of people, there is disgrace for the prince.
Во мнозе языце слава царю: во оскудении же людсте сокрушение сильному.
29 Whoever is patient is governed by much prudence. But whoever is impatient exalts his foolishness.
Долготерпелив муж мног в разуме, малодушный же крепко безумен.
30 The well-being of the heart is life for the flesh. But envy is decay for the bones.
Кроткий муж сердцу врачь: моль же костем сердце чувственно.
31 Whoever slanders the indigent argues against his Maker. But he who has compassion on the poor honors his Maker.
Оклеветаяй убогаго раздражает Сотворшаго и, почитаяй же Его милует нищаго.
32 The impious will be expelled in his malice. But the just finds hope even in his own death.
Во злобе своей отринется нечестивый: надеяйжеся на Господа своим преподобием праведен.
33 In the heart of the prudent, wisdom finds rest. And so shall he instruct all the uneducated.
В сердцы блазе мужа почиет премудрость, в сердцы же безумных не познавается.
34 Justice elevates a nation. But sin makes the peoples miserable.
Правда возвышает язык: умаляют же племена греси.
35 An intelligent minister is acceptable to the king. Whoever is useless shall bear his wrath.
Приятен цареви слуга разумный, своим же благообращением отемлет безчестие.

< Proverbs 14 >