< Proverbs 13 >

1 A wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
Un fils sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
2 From the fruit of his own mouth, a man shall be satisfied with good things. But the soul of betrayers is iniquity.
Par le fruit de ses lèvres, l'homme jouit de bonnes choses, mais les infidèles ont besoin de violence.
3 Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.
Celui qui veille sur sa bouche veille sur son âme. Celui qui ouvre grand ses lèvres vient à la ruine.
4 The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
L'âme du paresseux désire, et elle n'a rien, mais le désir du diligent sera pleinement satisfait.
5 The just shall detest a lying word. But the impious confound and will be confounded.
L'homme juste déteste le mensonge, mais un homme méchant apporte la honte et le déshonneur.
6 Justice guards the way of the innocent. But impiety undermines the sinner.
La droiture garde le chemin de l'intégrité, mais la méchanceté renverse le pécheur.
7 One is like the rich, though he has nothing. And another is like the poor, though he has many riches.
Il y en a qui prétendent être riches, et qui n'ont rien. Il y a des gens qui prétendent être pauvres, mais qui ont de grandes richesses.
8 The redemption of a man’s life is his riches. But he who is poor cannot tolerate correction.
La rançon de la vie d'un homme, c'est sa richesse, mais les pauvres n'entendent pas de menaces.
9 The light of the just enriches. But the lamp of the impious will be extinguished.
La lumière des justes brille avec éclat, mais la lampe des méchants s'éteint.
10 Among the arrogant, there are always conflicts. But those who do everything with counsel are ruled by wisdom.
L'orgueil n'engendre que des querelles, mais la sagesse est avec les gens qui suivent les conseils.
11 Substance obtained in haste will be diminished. But what is collected by hand, little by little, shall be multiplied.
Les richesses acquises malhonnêtement s'amenuisent, mais celui qui ramasse à la main la fait pousser.
12 Hope, when it is delayed, afflicts the soul. The arrival of the desired is a tree of life.
L'espoir différé rend le cœur malade, mais quand le désir est satisfait, c'est un arbre de vie.
13 Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.
Celui qui méprise l'instruction en paiera le prix, mais celui qui respecte un ordre sera récompensé.
14 The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.
L'enseignement des sages est une source de vie, pour se détourner des pièges de la mort.
15 Good doctrine bestows grace. In the way of the contemptuous, there is a chasm.
La bonne entente gagne la faveur, mais le chemin des infidèles est difficile.
16 The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.
Tout homme prudent agit en connaissance de cause, mais un fou expose la folie.
17 The messenger of the impious will fall into evil. But a faithful ambassador shall prosper.
Un messager méchant tombe dans la détresse, mais un envoyé digne de confiance gagne la guérison.
18 Destitution and disgrace are for those who abandon discipline. But whoever agrees with a reproof shall be glorified.
La pauvreté et la honte viennent à celui qui refuse la discipline, mais celui qui tient compte de la correction sera honoré.
19 The desired, when perfected, shall delight the soul. The foolish detest those who flee from evils.
La nostalgie satisfaite est douce à l'âme, mais les fous détestent se détourner du mal.
20 Whoever keeps step with the wise shall be wise. A friend of the foolish will become like them.
Celui qui marche avec des sages devient sage, mais un compagnon des idiots subit le mal.
21 Evil pursues sinners. And good things shall be distributed to the just.
Le malheur poursuit les pécheurs, mais la prospérité récompense les justes.
22 The good leave behind heirs: children and grandchildren. And the substance of the sinner is preserved for the just.
Un homme bon laisse un héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est stockée pour le juste.
23 Much nourishment is in the fallow land of the fathers. But for others, it is gathered without judgment.
Il y a une abondance de nourriture dans les champs des pauvres, mais l'injustice le balaie.
24 He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.
Celui qui ménage la verge déteste son fils, mais celui qui l'aime prend soin de le discipliner.
25 The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.
Le juste mange pour satisfaire son âme, mais le ventre des méchants a faim.

< Proverbs 13 >