< Numbers 34 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying:
Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
2 “Instruct the sons of Israel, and you shall say to them: When you will have entered into the land of Canaan, and it has fallen into your possession by lot, it shall be bound by these limits:
Manda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
3 The southern part shall begin from the wilderness of Sin, which is next to Edom, and it shall have the Sea of Salt as a limit to the east.
tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
4 It shall circle on the south side along the ascent of the Scorpion, by this way crossing into Senna, and passing through, from the south, as far as Kadesh-barnea, from which its confines shall go out to the town called Adar, and extend even to Azmon.
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;
5 And its limits shall go around from Azmon to the Torrent of Egypt, and shall end at the shore of the Great Sea.
y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al occidente.
6 Then the western region shall begin from the Great Sea, and the same shall be its end.
Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.
7 Furthermore, toward the northern region, its limits shall begin from the Great Sea, passing through even to the highest mountain.
Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
8 From there, it limits shall advance into Hamath, as far as the limits of Zedad.
Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;
9 And its confines shall go all the way to Ziphron, and to the village of Enan. These shall be the limits on the northern side.
y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.
10 From there, its limits shall be measured, facing the east side, from the village of Enan as far as Shepham.
Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
11 And from Shepham, the boundaries shall descend into Riblah, opposite the fountain of Daphnis. From there, the boundaries shall pass through, opposite the east, to the Sea of Chinnereth,
y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.
12 and shall extend as far as the Jordan, and, at the furthest extent, shall be enclosed by the Sea of Salt. You shall have this land, with its borders all around.”
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.
13 And Moses instructed the sons of Israel, saying: “This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord has ordered to be given to the nine tribes, and to the half tribe.
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diese a las nueve tribus, y a la media tribu;
14 For the tribe of the sons of Ruben, by their families, and the tribe of the sons of Gad, according to the number of their kinships, and also one half of the tribe of Manasseh,
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.
15 that is, two and a half tribes, have received their portion across the Jordan, opposite Jericho, toward the eastern side.”
Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 And the Lord said to Moses:
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
17 “These are the names of the men, who shall divide the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun,
Estos son los nombres de los varones que os tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 and one leader from each tribe,
Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para tomar la posesión de la tierra.
19 whose names are these: from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 from the tribe of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 from the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 from the tribe of the sons of Dan, Bukki the son of Jogli;
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.
23 of the sons of Joseph, from the tribe of Manasseh, Hanniel the son of Ephod;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
24 from the tribe of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan;
Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
25 from the tribe of Zebulon, Elizaphan the son of Parnach;
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
26 from the tribe of Issachar, Paltiel the leader, the son of Azzan;
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
27 from the tribe of Asher, Ahihud the son of Shelomi;
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
28 from the tribe of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.”
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
29 These are the ones that the Lord has ordered to divide the land of Canaan to the sons of Israel.
Estos son a los que mandó el SEÑOR que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< Numbers 34 >