< Nehemiah 7 >

1 Then, after the wall was built, and I set up the double doors, and I enrolled the gatekeepers, and the singing men, and the Levites,
И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
2 I instructed Hanani, my brother, and Hananiah, the leader of the house of Jerusalem, (for he seemed to be a truthful man, fearing God more than the others, )
и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
3 and I said to them: “Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot.” And while they were standing there, the gates were closed and barred. And I stationed guards from the inhabitants of Jerusalem, each one in his turn, and each one opposite his own house.
и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
4 Now the city was great and very wide, and the people in its midst were few, and the houses were not yet built.
Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
5 But God had given to my heart, and I gathered the nobles, and the magistrates, and the common people, so that I might enroll them. And I found a book of the census of those who first went up, and in it there was found written:
И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
6 These are the sons of the province, who ascended from the captivity of the transmigration, those whom Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had taken away, and who returned into Jerusalem and Judea, each one to his own city.
и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
7 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
8 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
9 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
10 The sons of Arah, six hundred fifty-two.
сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
11 The sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and of Joab, two thousand eight hundred eighteen.
сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
12 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
13 The sons of Zattu, eight hundred forty-five.
сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
14 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
15 The sons of Binnui, six hundred forty-eight.
сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
16 The sons of Bebai, six hundred twenty-eight.
сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
17 The sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
18 The sons of Adonikam, six hundred sixty-seven.
сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
19 The sons of Bigvai, two thousand sixty-seven.
сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
20 The sons of Adin, six hundred fifty-five.
сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
21 The sons of Ater, sons of Hezekiah, ninety-eight.
сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
22 The sons of Hashum, three hundred twenty-eight.
сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
23 The sons of Bezai, three hundred twenty-four.
сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
24 The sons of Hariph, one hundred twelve.
сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
25 The sons of Gibeon, ninety-five.
сынове Гаваони девятьдесят пять,
26 The sons of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
27 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
31 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
мужие Махимасовы сто двадесять два,
32 The men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three.
мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
34 The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
35 The sons of Harim, three hundred twenty.
сынове Ирамли триста двадесять,
36 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
сынове Иериховы триста четыредесять пять,
37 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
38 The sons of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
39 The priests: the sons of Jedaiah in the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
40 The sons of Immer, one thousand fifty-two.
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
41 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
42 The sons of Harim, one thousand and seventeen.
сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
43 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, the sons
левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
44 of Hodaviah, seventy-four. The singing men:
певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
45 the sons of Asaph, one hundred forty-eight.
дверницы сынове Селлумли,
46 The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, one hundred thirty-eight.
сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
47 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
48 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon, the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Shalmai,
сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,
сынове Раасони, сынове Некодовы,
52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
54 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
57 The sons of the servants of Solomon: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
58 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who was born from Hazzebaim, the son of Amon.
сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
60 All the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
сынове Саваини, сынове Иммини:
61 Now these are the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon, and Immer; and they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two;
И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
63 and among the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, a Gileadite, and he was called by their name.
сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
64 These sought their writing in the census, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
65 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until a priest would stand up who was learned and skillful.
Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
66 The entire multitude, which was like one man, was forty-two thousand three hundred sixty,
Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
67 aside from their men and women servants, who were seven thousand three hundred thirty-seven, and among them were singing men and singing women, two hundred forty-five.
И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five.
кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
69 Their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
70 Now several of the leaders of the families gave to the work. The cupbearer gave to the treasury one thousand drachmas of gold, fifty bowls, and five hundred thirty priestly garments.
И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
71 And some of the leaders of the families gave to the treasury of the work twenty thousand drachmas of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
72 And what the remainder of the people gave was twenty thousand drachmas of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
73 Now the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singing men, and the rest of the common people, and the temple servants, and all of Israel dwelt in their own cities.
И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.

< Nehemiah 7 >