< Luke 3 >

1 Then, in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being procurator of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
And in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar — Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother, tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene —
2 under the high priests Annas and Caiaphas: the word of the Lord came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.
Annas and Caiaphas being chief priests — there came a word of God unto John the son of Zacharias, in the wilderness,
3 And he went into the entire region of the Jordan, preaching a baptism of repentance for the remission of sins,
and he came to all the region round the Jordan, proclaiming a baptism of reformation — to remission of sins,
4 just as it has been written in the book of the sermons of the prophet Isaiah: “The voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way of the Lord. Make straight his paths.
as it hath been written in the scroll of the words of Isaiah the prophet, saying, 'A voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye His paths;
5 Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low. And what is crooked shall be made straight. And the rough paths shall be made into level ways.
every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be made low, and the crooked shall become straightness, and the rough become smooth ways;
6 And all flesh shall see the salvation of God.”
and all flesh shall see the salvation of God.'
7 Therefore, he said to the crowd that went out in order to be baptized by him: “You progeny of vipers! Who told you to flee from the approaching wrath?
Then said he to the multitudes coming forth to be baptised by him, 'Brood of vipers! who did prompt you to flee from the coming wrath?
8 So then, produce fruits worthy of repentance. And do not begin to say, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God has the power to raise up sons to Abraham from these stones.
make, therefore, fruits worthy of the reformation, and begin not to say within yourselves, We have a father — Abraham; for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham;
9 For even now the axe has been placed at the root of the trees. Therefore, every tree that does not produce good fruit shall be cut down and cast into the fire.”
and already also the axe unto the root of the trees is laid, every tree, therefore, not making good fruit is cut down, and to fire it is cast.'
10 And the crowed was questioning him, saying, “What then should we do?”
And the multitudes were questioning him, saying, 'What, then, shall we do?'
11 But in response, he said to them: “Whoever has two coats, let him give to those who do not have. And whoever has food, let him act similarly.”
and he answering saith to them, 'He having two coats — let him impart to him having none, and he having victuals — in like manner let him do.'
12 Now the tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what should we do?”
And there came also tax-gatherers to be baptised, and they said unto him, 'Teacher, what shall we do?'
13 But he said to them, “You should do nothing more than what has been appointed to you.”
and he said unto them, 'Exact no more than that directed you.'
14 Then the soldiers also questioned him, saying, “And what should we do?” And he said to them: “You should strike no one, and you should not make false accusations. And be content with your pay.”
And questioning him also were those warring, saying, 'And we, what shall we do?' and he said unto them, 'Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.'
15 Now all were thinking about John in their hearts, and the people were supposing that perhaps he might be the Christ.
And the people are looking forward, and all are reasoning in their hearts concerning John, whether or not he may be the Christ;
16 John responded by saying to everyone: “Indeed, I baptize you with water. But there will arrive one stronger than me, the laces of whose shoes I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit, and with fire.
John answered, saying to all, 'I indeed with water do baptise you, but he cometh who is mightier than I, of whom I am not worthy to loose the latchet of his sandals — he shall baptise you with the Holy Spirit and with fire;
17 His winnowing fan is in his hand. And he will purify his threshing floor. And he will gather the wheat into the barn. But the chaff he will burn with unquenchable fire.”
whose winnowing shovel [is] in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather the wheat to his storehouse, and the chaff he will burn with fire unquenchable.'
18 Indeed, he also proclaimed many other things, exhorting the people.
And, therefore, indeed with many other things, exhorting, he was proclaiming good news to the people,
19 But Herod the tetrarch, when he was corrected by him concerning Herodias, his brother’s wife, and concerning all the evils that Herod had done,
and Herod the tetrarch, being reproved by him concerning Herodias the wife of Philip his brother, and concerning all the evils that Herod did,
20 added this also, above all else: that he confined John to prison.
added also this to all, that he shut up John in the prison.
21 Now it happened that, when all the people were being baptized, Jesus was baptized; and as he was praying, heaven was opened.
And it came to pass, in all the people being baptised, Jesus also being baptised, and praying, the heaven was opened,
22 And the Holy Spirit, in a corporal appearance like a dove, descended upon him. And a voice came from heaven: “You are my beloved Son. In you, I am well pleased.”
and the Holy Spirit came down in a bodily appearance, as if a dove, upon him, and a voice came out of heaven, saying, 'Thou art My Son — the Beloved, in thee I did delight.'
23 And Jesus himself was beginning to be about thirty years old, being (as it was supposed) the son of Joseph, who was of Heli, who was of Matthat,
And Jesus himself was beginning to be about thirty years of age, being, as was supposed, son of Joseph,
24 who was of Levi, who was of Melchi, who was of Jannai, who was of Joseph,
the [son] of Eli, the [son] of Matthat, the [son] of Levi, the [son] of Melchi, the [son] of Janna, the [son] of Joseph,
25 who was of Mattathias, who was of Amos, who was of Nahum, who was of Esli, who was of Naggai,
the [son] of Mattathias, the [son] of Amos, the [son] of Naum, the [son] of Esli,
26 who was of Maath, who was of Mattathias, who was of Semein, who was of Josech, who was of Joda,
the [son] of Naggai, the [son] of Maath, the [son] of Mattathias, the [son] of Semei, the [son] of Joseph, the [son] of Juda,
27 who was of Joanan, who was of Rhesa, who was of Zerubbabel, who was of Shealtiel, who was of Neri,
the [son] of Joanna, the [son] of Rhesa, the [son] of Zerubbabel, the [son] of Shealtiel,
28 who was of Melchi, who was of Addi, who was of Cosam, who was of Elmadam, who was of Er,
the [son] of Neri, the [son] of Melchi, the [son] of Addi, the [son] of Cosam, the [son] of Elmodam, the [son] of Er,
29 who was of Joshua, who was of Eliezer, who was of Jorim, who was of Matthat, who was of Levi,
the [son] of Jose, the [son] of Eliezer, the [son] of Jorim, the [son] of Matthat,
30 who was of Simeon, who was of Judah, who was of Joseph, who was of Jonam, who was of Eliakim,
the [son] of Levi, the [son] of Simeon, the [son] of Juda, the [son] of Joseph, the [son] of Jonan, the [son] of Eliakim,
31 who was of Melea, who was of Menna, who was of Mattatha, who was of Nathan, who was of David,
the [son] of Melea, the [son] of Mainan, the [son] of Mattatha, the [son] of Nathan,
32 who was of Jesse, who was of Obed, who was of Boaz, who was of Salmon, who was of Nahshon,
the [son] of David, the [son] of Jesse, the [son] of Obed, the [son] of Booz, the [son] of Salmon, the [son] of Nahshon,
33 who was of Amminadab, who was of Aram, who was of Hezron, who was of Perez, who was of Judah,
the [son] of Amminadab, the [son] of Aram, the [son] of Esrom, the [son] of Pharez,
34 who was of Jacob, who was of Isaac, who was of Abraham, who was of Terah, who was of Nahor,
the [son] of Judah, the [son] of Jacob, the [son] of Isaac, the [son] of Abraham, the [son] of Terah, the [son] of Nahor,
35 who was of Serug, who was of Reu, who was of Peleg, who was of Eber, who was of Shelah,
the [son] of Serug, the [son] of Reu, the [son] of Peleg, the [son] of Eber,
36 who was of Cainan, who was of Arphaxad, who was of Shem, who was of Noah, who was of Lamech,
the [son] of Salah, the [son] of Cainan, the [son] of Arphaxad, the [son] of Shem, the [son] of Noah, the [son] of Lamech,
37 who was of Methuselah, who was of Enoch, who was of Jared, who was of Mahalalel, who was of Cainan,
the [son] of Methuselah, the [son] of Enoch, the [son] of Jared, the [son] of Mahalaleel,
38 who was of Enos, who was of Seth, who was of Adam, who was of God.
the [son] of Cainan, the [son] of Enos, the [son] of Seth, the [son] of Adam, the [son] of God.

< Luke 3 >