< John 3 >

1 Now there was a man among the Pharisees, named Nicodemus, a leader of the Jews.
And there was a man of the Farisees, Nychodeme bi name, a prince of the Jewis.
2 He went to Jesus at night, and he said to him: “Rabbi, we know that you have arrived as a teacher from God. For no one would be able to accomplish these signs, which you accomplish, unless God were with him.”
And he cam to Jhesu bi niyt, and seide to hym, Rabi, we witen, that thou art comun fro God maister; for no man may do these signes, that thou doist, but God be with hym.
3 Jesus responded and said to him, “Amen, amen, I say to you, unless one has been reborn anew, he is not able to see the kingdom of God.”
Jhesus answerde, and seide to hym, Treuli, treuli, Y seie to thee, but a man be borun ayen, he may not se the kyngdom of God.
4 Nicodemus said to him: “How could a man be born when he is old? Surely, he cannot enter a second time into his mother’s womb to be reborn?”
Nychodeme seide to hym, Hou may a man be borun, whanne he is eeld? whether he may entre ayen in to his modris wombe, and be borun ayen?
5 Jesus responded: “Amen, amen, I say to you, unless one has been reborn by water and the Holy Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.
Jhesus answeride, Treuli, treuli, Y seie to thee, but a man be borun ayen of watir, and of the Hooli Goost, he may not entre in to the kyngdom of God.
6 What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
`That that is borun of the fleisch, is fleisch; and `that that is borun of spirit, is spirit.
7 You should not be amazed that I said to you: You must be born anew.
Wondre thou not, for Y seide to thee, It bihoueth you to be borun ayen.
8 The Spirit inspires where he wills. And you hear his voice, but you do not know where he comes from, or where he is going. So it is with all who are born of the Spirit.”
The spirit brethith where he wole, and thou herist his vois, but thou wost not, fro whennus he cometh, ne whidir he goith; so is ech man that is borun of the spirit.
9 Nicodemus responded and said to him, “How are these things able to be accomplished?”
Nychodeme answeride, and seide to hym, Hou moun these thingis be don?
10 Jesus responded and said to him: “You are a teacher in Israel, and you are ignorant of these things?
Jhesus answeride, and seide to hym, Thou art a maister in Israel, and knowist not these thingis?
11 Amen, amen, I say to you, that we speak about what we know, and we testify about what we have seen. But you do not accept our testimony.
Treuli, treuli, Y seie to thee, for we speken that that we witen, and we witnessen that that we han seyn, and ye taken not oure witnessyng.
12 If I have spoken to you about earthly things, and you have not believed, then how will you believe, if I will speak to you about heavenly things?
If Y haue seid to you ertheli thingis, and ye bileuen not, hou if Y seie to you heueneli thingis, schulen ye bileue?
13 And no one has ascended to heaven, except the one who descended from heaven: the Son of man who is in heaven.
And no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene.
14 And just as Moses lifted up the serpent in the desert, so also must the Son of man be lifted up,
And as Moises areride a serpent in desert, so it bihoueth mannys sone to be reisid,
15 so that whoever believes in him may not perish, but may have eternal life. (aiōnios g166)
that ech man that bileueth in hym, perische not, but haue euerlastynge lijf. (aiōnios g166)
16 For God so loved the world that he gave his only-begotten Son, so that all who believe in him may not perish, but may have eternal life. (aiōnios g166)
For God louede so the world, that he yaf his `oon bigetun sone, that ech man that bileueth in him perische not, but haue euerlastynge lijf. (aiōnios g166)
17 For God did not send his Son into the world, in order to judge the world, but in order that the world may be saved through him.
For God sente not his sone in to the world, that he iuge the world, but that the world be saued bi him.
18 Whoever believes in him is not judged. But whoever does not believe is already judged, because he does not believe in the name of the only-begotten Son of God.
He that bileueth in hym, is not demed; but he that bileueth not, is now demed, for he bileueth not in the name of the `oon bigetun sone of God.
19 And this is the judgment: that the Light has come into the world, and men loved darkness more than light. For their works were evil.
And this is the dom, for liyt cam in to the world, and men loueden more derknessis than liyt; for her werkes weren yuele.
20 For everyone who does evil hates the Light and does not go toward the Light, so that his works may not be corrected.
For ech man that doith yuele, hatith the liyt; and he cometh not to the liyt, that hise werkis be not repreued.
21 But whoever acts in truth goes toward the Light, so that his works may be manifested, because they have been accomplished in God.”
But he that doith treuthe, cometh to the liyt, that hise werkis be schewid, that thei ben don in God.
22 After these things, Jesus and his disciples went into the land of Judea. And he was living there with them and baptizing.
Aftir these thingis Jhesus cam, and hise disciplis, in to the loond of Judee, and there he dwellide with hem, and baptiside.
23 Now John was also baptizing, at Aenon near Salim, because there was much water in that place. And they were arriving and being baptized.
And Joon was baptisinge in Ennon, bisidis Salym, for many watris weren there; and thei camen, and weren baptisid.
24 For John had not yet been cast into prison.
And Joon was not yit sent in to prisoun.
25 Then a dispute occurred between the disciples of John and the Jews, about purification.
Therfor a questioun was maad of Jonys disciplis with the Jewis, of the purificacioun.
26 And they went to John and said to him: “Rabbi, the one who was with you across the Jordan, about whom you offered testimony: behold, he is baptizing and everyone is going to him.”
And thei camen to Joon, and seiden `to hym, Maister, he that was with thee biyonde Jordan, to whom thou hast borun witnessyng, lo! he baptisith, and alle men comen to hym.
27 John responded and said: “A man is not able to receive anything, unless it has been given to him from heaven.
Joon answerde, and seide, A man may not take ony thing, but it be youun to hym fro heuene.
28 You yourselves offer testimony for me that I said, ‘I am not the Christ,’ but that I have been sent before him.
Ye you silf beren witnessyng to me, that Y seide, Y am not Crist, but that Y am sent bifore hym.
29 He who holds the bride is the groom. But the friend of the groom, who stands and listens to Him, rejoices joyfully at the voice of the groom. And so, this, my joy, has been fulfilled.
He that hath a wijf, is the hosebonde; but the freend of the spouse that stondith, and herith hym, ioieth with ioye, for the vois of the spouse. Therfor in this thing my ioye is fulfillid.
30 He must increase, while I must decrease.
It bihoueth hym to wexe, but me to be maad lesse.
31 He who comes from above, is above everything. He who is from below, is of the earth, and he speaks about the earth. He who comes from heaven is above everything.
He that cam from aboue, is aboue alle; he that is of the erthe, spekith of the erthe; he that cometh from heuene, is aboue alle.
32 And what he has seen and heard, about this he testifies. And no one accepts his testimony.
And he witnessith that thing that he hath seie, and herde, and no man takith his witnessing.
33 Whoever has accepted his testimony has certified that God is truthful.
But he that takith his witnessyng, hath confermyd that God is sothefast.
34 For he whom God has sent speaks the words of God. For God does not give the Spirit by measure.
But he whom God hath sent, spekith the wordis of God; for not to mesure God yyueth the spirit.
35 The Father loves the Son, and he has given everything into his hand.
The fadir loueth the sone, and he hath youun alle thingis in his hoond.
36 Whoever believes in the Son has eternal life. But whoever is unbelieving toward the Son shall not see life; instead the wrath of God remains upon him.” (aiōnios g166)
He that bileueth in the sone, hath euerlastynge lijf; but he that is vnbileueful to the sone, schal not se euerlastynge lijf, but the wraththe of God dwellith on hym. (aiōnios g166)

< John 3 >