< John 12 >

1 Then six days before the Passover, Jesus went to Bethania, where Lazarus had died, whom Jesus raised up.
Then Iesus sixe dayes before ester came to Bethany where Lazarus was which was deed and who Iesus raysed from deeth.
2 And they made a dinner for him there. And Martha was ministering. And truly, Lazarus was one of those who were sitting at table with him.
There they made him a supper and Martha served: But Lazarus was one of them that sate at the table with him.
3 And then Mary took twelve ounces of pure spikenard ointment, very precious, and she anointed the feet of Jesus, and she wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the ointment.
Then toke Mary a pounde of oyntmet called Nardus perfecte and precious and anoynted Iesus fete and wipt his fete with her heer and the housse was filled of the savre of the oyntmet.
4 Then one of his disciples, Judas Iscariot, who was soon to betray him, said,
Then sayde one of his disciples name Iudas Iscariot Simos sonne which afterwarde betrayed him:
5 “Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the needy?”
why was not this oyntmet solde for thre hondred pence and geve to the poore?
6 Now he said this, not out of concern for the needy, but because he was a thief and, since he held the purse, he used to carry what was put into it.
This sayde he not that he cared for the pooer: but because he was a thefe and kept the bagge and bare that which was geven.
7 But Jesus said: “Permit her, so that she may keep it against the day of my burial.
Then sayde Iesus: Let her alone agaynst the daye of my buryinge she kept it.
8 For the poor, you have with you always. But me, you do always not have.”
The poore all wayes shall ye have with you but me shall ye not all wayes have.
9 Now a great multitude of the Jews knew that he was in that place, and so they came, not so much because of Jesus, but so that they might see Lazarus, whom he had raised from the dead.
Moche people of the Iewes had knowledge that he was there. And they came not for Iesus sake only but yt they myght se Lazarus also whom he raysed from deeth.
10 And the leaders of the priests planned to put Lazarus to death also.
The hye prestes therfore held a counsell that they myght put Lazarus to deeth also
11 For many of the Jews, because of him, were going away and were believing in Jesus.
because that for his sake many of the Iewes went awaye and beleved on Iesus.
12 Then, on the next day, the great crowd that had come to the feast day, when they had heard that Jesus was coming to Jerusalem,
On the morowe moche people that were come to the feast when they hearde yt Iesus shuld come to Ierusalem
13 took branches of palm trees, and they went ahead to meet him. And they were crying out: “Hosanna! Blessed is he who arrives in the name of the Lord, the king of Israel!”
toke braunches of palme trees and went and met him and cryed: Hosanna blessed is he that in the name of the Lorde commeth kynge of Israel.
14 And Jesus found a small donkey, and he sat upon it, just as it is written:
And Iesus got a yonge asse and sate thero accordinge to that which was writte:
15 “Do not be afraid, daughter of Zion. Behold, your king arrives, sitting on the colt of a donkey.”
feare not doughter of Sio beholde thy kynge cometh sittinge on an asses coolte.
16 At first, his disciples did not realize these things. But when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that these things happened to him.
These thinges vnderstode not his disciples at ye fyrst: but when Iesus was gloryfied then remembryd they that soche thinges were written of him and that soche thinges they had done vnto him.
17 And so the crowd that had been with him, when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead, offered testimony.
The people that was with him when he called Lazarus out of his grave and raysed him from deeth bare recorde.
18 Because of this, too, the crowd went out to meet him. For they heard that he had accomplished this sign.
Therfore met him the people be cause they hearde yt he had done soche a myracle.
19 Therefore, the Pharisees said among themselves: “Do you see that we are accomplishing nothing? Behold, the entire world has gone after him.”
The Pharises therfore sayde amonge them selves: perceave ye how we prevayle no thinge? beholde the worlde goth awaye after him.
20 Now there were certain Gentiles among those who went up so that they might worship on the feast day.
Ther were certayne Grekes amoge them that came to praye at the feast:
21 Therefore, these approached Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and they petitioned him, saying: “Sir, we want to see Jesus.”
the same cam to Philip which was of Bethsayda a cyte in Galile and desired him sayinge: Syr we wolde fayne se Iesus.
22 Philip went and told Andrew. Next, Andrew and Philip told Jesus.
Philip came and tolde Andrew. And agayne Andrew and Philip tolde Iesus.
23 But Jesus answered them by saying: “The hour arrives when the Son of man shall be glorified.
And Iesus answered them sayinge: the houre is come yt the sonne of ma must be glorified.
24 Amen, amen, I say to you, unless the grain of wheat falls to the ground and dies, it remains alone. But if it dies, it yields much fruit.
Verely verely I saye vnto you except ye wheate corne fall into the grounde and dye it bydeth alone. Yf it dye it brengeth forth moche frute.
25 Whoever loves his life, will lose it. And whoever hates his life in this world, preserves it unto eternal life. (aiōnios g166)
He that loveth his lyfe shall destroye it: and he yt hateth his lyfe in this worlde shall kepe it vnto lyfe eternall. (aiōnios g166)
26 If anyone serves me, let him follow me. And where I am, there too my minister shall be. If anyone has served me, my Father will honor him.
If eny man mynister vnto me let him folowe me and where I am there shall also my minister be. And yf eny man minister vnto me him will my father honoure.
27 Now my soul is troubled. And what should I say? Father, save me from this hour? But it is for this reason that I came to this hour.
Now is my soule troubled and what shall I saye? Father delyver me from this houre: but therfore came I vnto this houre
28 Father, glorify your name!” And then a voice came from heaven, “I have glorified it, and I will glorify it again.”
Father glorify thy name. Then came ther a voyce fro heaven: I have glorified it and will glorify it agayne.
29 Therefore, the crowd, which was standing near and had heard it, said that it was like thunder. Others were saying, “An Angel was speaking with him.”
Then sayd the people yt stode by and hearde: it thoundreth. Other sayde an angell spake to him.
30 Jesus responded and said: “This voice came, not for my sake, but for your sakes.
Iesus answered and sayde: this voyce cam not because of me but for youre sakes.
31 Now is the judgment of the world. Now will the prince of this world be cast out.
Now is the iudgement of this worlde: now shall ye prince of this worlde be cast out.
32 And when I have been lifted up from the earth, I will draw all things to myself.”
And I yf I were lifte vp from the erthe will drawe all men vnto me.
33 (Now he said this, signifying what kind of death he would die.)
This sayde Iesus signifyinge what deeth he shuld dye.
34 The crowd answered him: “We have heard, from the law, that the Christ remains forever. And so how can you say, ‘The Son of man must be lifted up?’ Who is this Son of man?” (aiōn g165)
The people answered him: We have hearde of ye lawe yt Christ bydeth ever: and how sayest thou then that the sonne of man must be lifte vp? who is yt sonne of ma? (aiōn g165)
35 Therefore, Jesus said to them: “For a brief time, the Light is among you. Walk while you have the Light, so that the darkness may not overtake you. But whoever walks in darkness does not know where is he going.
Then Iesus sayde vnto them: yet a lytell whyle is the light wt you. Walke whill ye have light lest the darcknes come on you. He that walketh in the darke wotteth not whither he goeth.
36 While you have the Light, believe in the Light, so that you may be sons of the Light.” Jesus spoke these things, and then he went away and hid himself from them.
Whyll ye have light beleve on the light that ye maye be the chyldren of light. These thinges spake Iesus and departed and hyd him silfe fro them.
37 And although he had done such great signs in their presence, they did not believe in him,
And though he had done so many myracles before them yet beleved not they on him
38 so that the word of the prophet Isaiah might be fulfilled, which says: “Lord, who has believed in our hearing? And to whom has the arm of the Lord been revealed?”
yt the sayinge of Esayas the Prophet myght be fulfilled yt he spake. Lorde who shall beleve oure sayinge? And to whom ys the arme of ye Lorde opened?
39 Because of this, they were not able to believe, for Isaiah said again:
Therfore coulde they not beleve because yt Esaias sayth agayne:
40 “He has blinded their eyes, and hardened their heart, so that they may not see with their eyes, and understand with their heart, and be converted: and then I would heal them.”
he hath blinded their eyes and hardened their hertes that they shuld not se with their eyes and vnderstonde with their hertes and shuld be converted and I shuld heale the.
41 These things Isaiah said, when he saw his glory and was speaking about him.
Soche thinges sayde Esaias when he sawe his glory and spake of him.
42 Yet truly, many of the leaders also believed in him. But because of the Pharisees, they did not confess him, so that they would not be cast out of the synagogue.
Neverthelesse amoge ye chefe rulers many beleved on him. But because of the pharises they wolde not be a knowen of it lest they shuld be excommunicate.
43 For they loved the glory of men more than the glory of God.
For they loved the prayse yt is geven of men more then the prayse that cometh of God.
44 But Jesus cried out and said: “Whoever believes in me, does not believe in me, but in him who sent me.
And Iesus cryed and sayde: he that beleveth on me beleveth not on me but on him yt sent me.
45 And whoever sees me, sees him who sent me.
And he that seeth me seeth him that sent me.
46 I have arrived as a light to the world, so that all who believe in me might not remain in darkness.
I am come a light into the worlde that whosoever beleveth on me shuld not byde in darcknes.
47 And if anyone has heard my words and not kept them, I do not judge him. For I did not come so that I may judge the world, but so that I may save the world.
And yf eny man heare my wordes and beleve not I iudge him not. For I came not to iudge the worlde: but to save ye worlde.
48 Whoever despises me and does not accept my words has one who judges him. The word that I have spoken, the same shall judge him on the last day.
He that refuseth me and receaveth not my wordes hath one that iudgeth him. The wordes that I have spoken they shall iudge him in ye last daye.
49 For I am not speaking from myself, but from the Father who sent me. He gave a commandment to me as to what I should say and how I should speak.
For I have not spoken of my selfe: but the father which sent me he gave me a commaundemet what I shuld saye and what I shuld speake.
50 And I know that his commandment is eternal life. Therefore, the things that I speak, just as the Father has said to me, so also do I speak.” (aiōnios g166)
And I knowe that this comaundement is lyfe everlastinge. Whatsoever I speake therfore eve as the father bade me so I speake. (aiōnios g166)

< John 12 >