< John 11 >

1 Now there was a certain sick man, Lazarus of Bethania, from the town of Mary and her sister Martha.
Now there was a certain [man] sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and Martha her sister.
2 And Mary was the one who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair; her brother Lazarus was sick.
It was [the] Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
3 Therefore, his sisters sent to him, saying: “Lord, behold, he whom you love is sick.”
The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
4 Then, upon hearing this, Jesus said to them: “This sickness is not unto death, but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by it.”
But when Jesus heard [it], he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified by it.
5 Now Jesus loved Martha, and her sister Mary, and Lazarus.
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
6 Even so, after he heard that he was sick, he then still remained in the same place for two days.
When therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the place where he was.
7 Then, after these things, he said to his disciples, “Let us go into Judea again.”
Then after this he says to his disciples, Let us go into Judaea again.
8 The disciples said to him: “Rabbi, the Jews are even now seeking to stone you. And would you go there again?”
The disciples say to him, Rabbi, [even but] now the Jews sought to stone thee, and goest thou thither again?
9 Jesus responded: “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the daylight, he does not stumble, because he sees the light of this world.
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any one walk in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world;
10 But if he walks in the nighttime, he stumbles, because the light is not in him.”
but if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.
11 He said these things, and after this, he said to them: “Lazarus our friend is sleeping. But I am going, so that I may awaken him from sleep.”
These things said he; and after this he says to them, Lazarus, our friend, is fallen asleep, but I go that I may awake him out of sleep.
12 And so his disciples said, “Lord, if he is sleeping, he shall be healthy.”
The disciples therefore said to him, Lord, if he be fallen asleep, he will get well.
13 But Jesus had spoken about his death. Yet they thought that he spoke about the repose of sleep.
But Jesus spoke of his death, but they thought that he spoke of the rest of sleep.
14 Therefore, Jesus then said to them plainly, “Lazarus has died.
Jesus therefore then said to them plainly, Lazarus has died.
15 And I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
And I rejoice on your account that I was not there, in order that ye may believe. But let us go to him.
16 And then Thomas, who is called the Twin, said to his fellow disciples, “Let us go, too, so that we may die with him.”
Thomas therefore, called Didymus, said to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.
17 And so Jesus went. And he found that he had already been in the tomb for four days.
Jesus therefore [on] arriving found him to have been four days already in the tomb.
18 (Now Bethania was near Jerusalem, about fifteen stadia. )
Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia off,
19 And many of the Jews had come to Martha and Mary, so as to console them over their brother.
and many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
20 Therefore, Martha, when she heard that Jesus was arriving, went out to meet him. But Mary was sitting at home.
Martha then, when she heard Jesus is coming, went to meet him; but Mary sat in the house.
21 And then Martha said to Jesus: “Lord, if you had been here, my brother would not have died.
Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died;
22 But even now, I know that whatever you will request from God, God will give to you.”
but even now I know, that whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.
23 Jesus said to her, “Your brother shall rise again.”
Jesus says to her, Thy brother shall rise again.
24 Martha said to him, “I know that he shall rise again, at the resurrection on the last day.”
Martha says to him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day.
25 Jesus said to her: “I am the Resurrection and the Life. Whoever believes in me, even though he has died, he shall live.
Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he that believes on me, though he have died, shall live;
26 And everyone who lives and believes in me shall not die for eternity. Do you believe this?” (aiōn g165)
and every one who lives and believes on me shall never die. Believest thou this? (aiōn g165)
27 She said to him: “Certainly, Lord. I have believed that you are the Christ, the Son of the living God, who has come into this world.”
She says to him, Yea, Lord; I believe that thou art the Christ, the Son of God, who should come into the world.
28 And when she had said these things, she went and called her sister Mary quietly, saying, “The Teacher is here, and he is calling you.”
And having said this, she went away and called her sister Mary secretly, saying, The teacher is come and calls thee.
29 When she heard this, she rose up quickly and went to him.
She, when she heard [that], rises up quickly and comes to him.
30 For Jesus had not yet arrived in the town. But he was still at that place where Martha had met him.
Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha came to meet him.
31 Therefore, the Jews who were with her in the house and who were consoling her, when they had seen that Mary rose up quickly and went out, they followed her, saying, “She is going to the tomb, so that she may weep there.”
The Jews therefore who were with her in the house and consoling her, seeing Mary that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She goes to the tomb, that she may weep there.
32 Therefore, when Mary had arrived to where Jesus was, seeing him, she fell down at his feet, and she said to him. “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
Mary therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
33 And then, when Jesus saw her weeping, and the Jews who had arrived with her weeping, he groaned in spirit and became troubled.
Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled,
34 And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
and said, Where have ye put him? They say to him, Lord, come and see.
35 And Jesus wept.
Jesus wept.
36 Therefore, the Jews said, “See how much he loved him!”
The Jews therefore said, Behold how he loved him!
37 But some of them said, “Would not he who opened the eyes of one born blind have been able to cause this man not to die?”
And some of them said, Could not this [man], who has opened the eyes of the blind [man], have caused that this [man] also should not have died?
38 Therefore, Jesus, again groaning from within himself, went to the tomb. Now it was a cave, and a stone had been placed over it.
Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.
39 Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who had died, said to him, “Lord, by now it will smell, for this is the fourth day.”
Jesus says, Take away the stone. Martha, the sister of the dead, says to him, Lord, he stinks already, for he is four days [there].
40 Jesus said to her, “Did I not say to you that if you believe, you shall see the glory of God?”
Jesus says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
41 Therefore, they took away the stone. Then, lifting up his eyes, Jesus said: “Father, I give thanks to you because you have heard me.
They took therefore the stone away. And Jesus lifted up his eyes on high and said, Father, I thank thee that thou hast heard me;
42 And I know that you always hear me, but I have said this for the sake of the people who are standing nearby, so that they may believe that you have sent me.”
but I knew that thou always hearest me; but on account of the crowd who stand around I have said [it], that they may believe that thou hast sent me.
43 When he had said these things, he cried in a loud voice, “Lazarus, come out.”
And having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44 And immediately, he who had been dead went forth, bound at the feet and hands with winding bands. And his face was bound with a separate cloth. Jesus said to them, “Release him and let him go.”
And the dead came forth, bound feet and hands with graveclothes, and his face was bound round with a handkerchief. Jesus says to them, Loose him and let him go.
45 Therefore, many of the Jews, who had come to Mary and Martha, and who had seen the things that Jesus did, believed in him.
Many therefore of the Jews who came to Mary and saw what he had done, believed on him;
46 But certain ones among them went to the Pharisees and told them the things that Jesus had done.
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47 And so, the high priests and the Pharisees gathered a council, and they were saying: “What can we do? For this man accomplishes many signs.
The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man does many signs.
48 If we leave him alone, in this way all will believe in him. And then the Romans will come and take away our place and our nation.”
If we let him thus alone, all will believe on him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.
49 Then one of them, named Caiaphas, since he was the high priest that year, said to them: “You do not understand anything.
But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing
50 Nor do you realize that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the entire nation should not perish.”
nor consider that it is profitable for you that one man die for the people, and not that the whole nation perish.
51 Yet he did not say this from himself, but since he was the high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation.
But this he did not say of himself; but, being high priest that year, prophesied that Jesus was going to die for the nation;
52 And not only for the nation, but in order to gather together as one the children of God who have been dispersed.
and not for the nation only, but that he should also gather together into one the children of God who were scattered abroad.
53 Therefore, from that day, they planned to put him to death.
From that day therefore they took counsel that they might kill him.
54 And so, Jesus no longer walked in public with the Jews. But he went into a region near the desert, to a city which is called Ephraim. And he lodged there with his disciples.
Jesus therefore walked no longer openly among the Jews, but went away thence into the country near the desert, to a city called Ephraim, and there he sojourned with the disciples.
55 Now the Passover of the Jews was near. And many from the countryside ascended to Jerusalem before the Passover, so that they might sanctify themselves.
But the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.
56 Therefore, they were seeking Jesus. And they conferred with one another, while standing in the temple: “What do you think? Will he come to the feast day?”
They sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast?
57 And the high priests and Pharisees had given an order, so that if anyone would know where he may be, he should reveal it, so that they might apprehend him.
Now the chief priests and the Pharisees had given commandment that if any one knew where he was, he should make it known, that they might take him.

< John 11 >