< John 10 >

1 “Amen, amen, I say to you, he who does not enter through the door into the fold of the sheep, but climbs up by another way, he is a thief and a robber.
“Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the gate but climbs in by another way is a thief and a robber.
2 But he who enters through the door is the shepherd of the sheep.
But he who enters by the gate is the shepherd of the sheep.
3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name, and he leads them out.
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
4 And when he has sent out his sheep, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice.
When he has brought out his own sheep, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize his voice.
5 But they do not follow a stranger; instead they flee from him, because they do not know the voice of strangers.”
They will certainly not follow a stranger, but will flee from him because they do not recognize the voice of strangers.”
6 Jesus spoke this proverb to them. But they did not understand what he was saying to them.
Jesus spoke to them with this figure of speech, but they did not understand what he was saying to them.
7 Therefore, Jesus spoke to them again: “Amen, amen, I say to you, that I am the door of the sheep.
So Jesus said to them again, “Truly, truly, I say to you, I am the gate for the sheep.
8 All others, as many as have come, are thieves and robbers, and the sheep did not listen to them.
All who came before are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
9 I am the door. If anyone has entered through me, he will be saved. And he shall go in and go out, and he shall find pastures.
I am the gate; if anyone enters through me, he will be saved and will come in and go out and find pasture.
10 The thief does not come, except so that he may steal and slaughter and destroy. I have come so that they may have life, and have it more abundantly.
The thief comes only to steal, kill, and destroy. I have come that they may have life, and have it abundantly.
11 I am the good Shepherd. The good Shepherd gives his life for his sheep.
I am the good shepherd; the good shepherd lays down his life for the sheep.
12 But the hired hand, and whoever is not a shepherd, to whom the sheep do not belong, he sees the wolf approaching, and he departs from the sheep and flees. And the wolf ravages and scatters the sheep.
But the hired hand is not the shepherd and does not own the sheep. So when he sees the wolf coming, he leaves the sheep and flees, and the wolf snatches the sheep and scatters them.
13 And the hired hand flees, because he is a hired hand and there is no concern for the sheep within him.
The hired hand flees, for he is a hired hand and does not care about the sheep.
14 I am the good Shepherd, and I know my own, and my own know me,
I am the good shepherd. I know my sheep and my sheep know me,
15 just as the Father knows me, and I know the Father. And I lay down my life for my sheep.
even as the Father knows me and I know the Father. I lay down my life for the sheep.
16 And I have other sheep that are not of this fold, and I must lead them. They shall hear my voice, and there shall be one sheepfold and one shepherd.
I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. And there will be one flock, one shepherd.
17 For this reason, the Father loves me: because I lay down my life, so that I may take it up again.
This is why the Father loves me, because I lay down my life so that I may take it up again.
18 No one takes it away from me. Instead, I lay it down of my own accord. And I have the power to lay it down. And I have the power to take it up again. This is the commandment that I have received from my Father.”
No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. I received this commandment from my Father.”
19 A dissension occurred again among the Jews because of these words.
At these words there was again a division among the Jews.
20 Then many of them were saying: “He has a demon or he is insane. Why do you listen him?”
Many of them were saying, “He has a demon and is out of his mind; why do you listen to him?”
21 Others were saying: “These are not the words of someone who has a demon. How would a demon be able to open the eyes of the blind?”
Others were saying, “These are not the words of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
22 Now it was the Feast of the Dedication at Jerusalem, and it was winter.
Now it was the Feast of the Dedication in Jerusalem. It was winter,
23 And Jesus was walking in the temple, in the portico of Solomon.
and Jesus was walking in the temple courts, in Solomon's Portico.
24 And so the Jews surrounded him and said to him: “How long will you hold our souls in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
So the Jews gathered around him and said to him, “How long are yoʋ going to keep us in suspense? If yoʋ are the Christ, tell us plainly.”
25 Jesus answered them: “I speak to you, and you do not believe. The works that I do in the name of my Father, these offer testimony about me.
Jesus answered them, “I did tell you, but you do not believe. The works that I do in my Father's name testify about me,
26 But you do not believe, because you are not of my sheep.
but you do not believe because you are not among my sheep, just as I told you.
27 My sheep hear my voice. And I know them, and they follow me.
My sheep hear my voice; I know them, and they follow me.
28 And I give them eternal life, and they shall not perish, for eternity. And no one shall seize them from my hand. (aiōn g165, aiōnios g166)
I give them eternal life, and they will certainly never perish, and no one will snatch them out of my hand. (aiōn g165, aiōnios g166)
29 What my Father gave to me is greater than all, and no one is able to seize from the hand of my Father.
My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of my Father's hand.
30 I and the Father are one.”
I and the Father are one.”
31 Therefore, the Jews took up stones, in order to stone him.
Then the Jews picked up stones again to stone him.
32 Jesus answered them: “I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?”
In response Jesus said to them, “I have shown you many good works from my Father; for which of these works are you going to stone me?”
33 The Jews answered him: “We do not stone you for a good work, but for blasphemy and because, though you are a man, you make yourself God.”
The Jews answered him, “We are not going to stone yoʋ for a good work, but for blasphemy, and because yoʋ, being a man, make yoʋrself out to be God.”
34 Jesus responded to them: “Is it not written in your law, ‘I said: you are gods?’
Jesus answered them, “Is it not written in your law, ‘I said, you are gods’?
35 If he called those to whom the word of God was given gods, and Scripture cannot be broken,
If he called them ‘gods,’ to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken),
36 why do you say, about him whom the Father has sanctified and sent into the world, ‘You have blasphemed,’ because I said, ‘I am the Son of God?’
do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, ‘Yoʋ are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
37 If I do not do the works of my Father, do not believe in me.
If I do not do the works of my Father, do not believe me.
38 But if I do them, even if you are not willing to believe in me, believe the works, so that you may know and believe that the Father is in me, and I am in the Father.”
But if I do them, even if you do not believe me, believe the works, so that you may know and believe that the Father is in me and I in him.”
39 Therefore, they sought to apprehend him, but he escaped from their hands.
Again they sought to arrest him, but he eluded their grasp.
40 And he went again across the Jordan, to that place where John first was baptizing. And he lodged there.
Then Jesus went away again to the other side of the Jordan, to the place where John had been baptizing at first, and he stayed there.
41 And many went out to him. And they were saying: “Indeed, John accomplished no signs.
Many came to him and were saying, “John did no sign, but everything that John said about this man was true.”
42 But all things whatsoever that John said about this man were true.” And many believed in him.
And many of the people there believed in him.

< John 10 >