< Job 8 >

1 But Baldad the Suhite, responding, said:
Ɛnna Suhini Bildad buaa sɛ:
2 How long will you speak this way, so that the words of your mouth are like a changeable wind?
“Wobɛkɔ so aka saa nsɛm yi akɔsi da bɛn? Wo nsɛm yɛ mframa huhuo.
3 Does God supplant judgment, or does the Almighty subvert that which is just?
Onyankopɔn kyea atɛntenenee anaa? Otumfoɔ kyea deɛ ɛtene anaa?
4 And if now your children have sinned against him, and he has dismissed them into the power of their iniquity,
Ɛberɛ a wo mma yɛɛ bɔne tiaa noɔ no, ɔgyaa wɔn maa wɔn bɔne so akatua.
5 even so, you should arise early to God, so as to beseech the Almighty.
Nanso sɛ wode wʼani bɛto Onyankopɔn so na woabɔ Otumfoɔ no mpaeɛ,
6 If you approach with purity and honesty, he will quickly be attentive to you, and a peaceful life will repay your righteousness,
sɛ woyɛ kronn, na wotene a, wo enti, ɔbɛma ne ho so seesei na wama wo asi wo dada mu.
7 so much so that, if your former things were small, your latter things would be multiplied greatly.
Wo ahyɛaseɛ bɛyɛ nkakra nkakra na daakye woanya ama abu so.
8 For inquire of the earliest generation, and investigate diligently the history of the fathers,
“Bisa awoɔ ntoatoasoɔ a atwam no, na hwehwɛ deɛ wɔn agyanom hunuiɛ.
9 (of course, we are but of yesterday and are ignorant that our days on earth are like a shadow, )
Na wɔwoo yɛn nkyɛreeɛ na yɛnnim hwee. Yɛn nna wɔ asase yi so te sɛ sunsumma.
10 and they will teach you; they will speak with you and will offer you the eloquence of their hearts.
Nanso adikanfoɔ no bɛkyerɛkyerɛ wo. Wɔbɛfiri wɔn nteaseɛ mu akyerɛ wo nyansa.
11 Can the marsh plant live without moisture? Or can sedges grow without water?
Paparɔs bɛtumi anyini akɔ soro wɔ baabi a ɛnyɛ ɔwora? Demmire bɛtumi afifiri baabi a nsuo nni anaa?
12 When it is still in flower, and has not been pulled up by hand, it withers before all other plants.
Ɛberɛ a ɛrenyini a wɔntwaeɛ no, ɛdwane ntɛm so sene ɛserɛ.
13 Just so are the ways of all who forget God, and the hope of the hypocrite will perish.
Saa na wɔn a wɔn werɛ firi Onyankopɔn no awieeɛ teɛ; saa na wɔn a wɔnni nyamesu no anidasoɔ nkɔsi hwee.
14 His frenzy will not please him, and his faith will be like a spider’s web.
Biribiara a nʼani da so no nni ahoɔden; deɛ ɔde ne ho to soɔ yɛ ananse ntontan.
15 He will lean on his house, and it will not stand; he will prop it up, but it will not rise.
Ɔtwere ne ntontan, nanso ɛtete; ɔsɔ mu denden nanso ɛnyɛ yie.
16 He seems to have moisture before the sun arrives; and at sunrise, his sprout shoots forth.
Ɔte sɛ afifideɛ a wɔgugu so nsuo yie a ɛsi owia mu. Ɛtrɛtrɛ ne mman mu wɔ turo no so;
17 His roots will crowd together over a heap of stones, and among the stones he will remain.
Ne nhini nyini fa abotan ho, na ɛhwehwɛ ɛkwan kɔ aboɔ mu.
18 If someone is devoured right beside him, he will deny him and will say: “I do not know you.”
Nanso sɛ wɔtu firi ne siberɛ a, saa beaeɛ no nnim no bio na ɛka sɛ, ‘Menhunuu wo da.’
19 For this is the benefit of his way, that others in turn may spring up from the earth.
Ampa ara ne nkwa twam, na afifideɛ foforɔ nyini asase no so.
20 God will not discard the simple, nor will he extend his hand to the spiteful,
“Ampa ara Onyankopɔn mpo onipa a ne ho nni asɛm na ɔnhyɛ amumuyɛfoɔ nsa mu dene.
21 even until your mouth is filled with laughter and your lips with rejoicing.
Ɔbɛma woasere bio, na wode ahosɛpɛ ateateam.
22 Those who hate you, will be clothed with confusion, and the tabernacle of the impious will not continue.
Wɔde aniwuo bɛfira wɔn a wɔtan woɔ, na amumuyɛfoɔ ntomadan bɛsɛe.”

< Job 8 >