< Job 40 >

1 And the Lord continued, and he said to Job:
Además, Yahvé respondió a Job,
2 Will he who contends with God be so easily silenced? Certainly, he who argues with God must also respond to him.
“¿Acaso el que discute puede contender con el Todopoderoso? El que discute con Dios, que responda”.
3 Then Job answered the Lord, saying:
Entonces Job respondió a Yahvé,
4 What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth.
“He aquí que soy de poca monta. ¿Qué te voy a responder? Me pongo la mano en la boca.
5 One thing I have spoken, which I wish I had not said; and another, to which I will add no more.
He hablado una vez y no voy a responder; Sí, dos veces, pero no seguiré adelante”.
6 But the Lord, answering Job out of the whirlwind, said:
Entonces Yahvé respondió a Job desde el torbellino:
7 Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
“Ahora prepárate como un hombre. Te interrogaré, y tú me responderás.
8 Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
¿Acaso anularás mi juicio? ¿Me condenas para justificarte?
9 And do you have an arm like God, or a voice like thunder?
¿O es que tienes un brazo como Dios? ¿Se puede tronar con una voz como la suya?
10 Envelop yourself with splendor, and raise yourself up on high, and be glorious, and put on splendid garments.
“Ahora adórnate con excelencia y dignidad. Arréglate con honor y majestuosidad.
11 Scatter the arrogant with your wrath, and, when you see all the arrogant, humble them.
Derrama la furia de tu ira. Mira a todos los que son orgullosos, y bájalos.
12 Look down upon each of the arrogant and confound them, and crush the impious in their place.
Mira a todo el que es orgulloso, y humíllalo. Aplasta a los malvados en su lugar.
13 Hide them in the dust together and plunge their faces into the pit.
Escóndelos juntos en el polvo. Ata sus rostros en el lugar oculto.
14 Then I will confess that your right hand is able to save you.
Entonces también te admitiré que tu propia mano derecha puede salvarte.
15 Behold, the behemoth, whom I created along with you, eats hay like an ox.
“Mira ahora el behemoth, que yo he hecho igual que tú. Come hierba como un buey.
16 His strength is in his lower back, and his power is in the center of his abdomen.
Mira ahora, su fuerza está en sus muslos. Su fuerza está en los músculos de su vientre.
17 He draws up his tail like a cedar; the sinews of his thighs have been drawn together.
Mueve su cola como un cedro. Los tendones de sus muslos están unidos.
18 His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
Sus huesos son como tubos de bronce. Sus miembros son como barras de hierro.
19 He is the beginning of the ways of God, who made him; he will use him as his sword.
Él es el principal de los caminos de Dios. El que lo hizo le da su espada.
20 The mountains bring forth grass for him; all the beasts of the field will play there.
Ciertamente, las montañas producen alimento para él, donde juegan todos los animales del campo.
21 He sleeps in the shadows, under the cover of branches, and in moist places.
Se acuesta bajo los árboles de loto, en la cobertura del carrizo, y el pantano.
22 The shadows cover his shadow; the willows of the brook will encircle him.
Los lotos lo cubren con su sombra. Los sauces del arroyo lo rodean.
23 Behold, he will drink a river and not be amazed, and he has confidence that the Jordan could flow into his mouth.
He aquí que si un río se desborda, no tiembla. Se muestra confiado, aunque el Jordán se hincha hasta la boca.
24 He will seize him through his eyes, as if with a hook, and he will bore through his nostrils, as if with stakes.
Lo tomará cualquiercuando esté de guardia, o atravesar su nariz con un lazo?

< Job 40 >