< Job 40 >

1 And the Lord continued, and he said to Job:
Господ говори на Иова и каза:
2 Will he who contends with God be so easily silenced? Certainly, he who argues with God must also respond to him.
Тоя, която е изобличил Всемогъщият, ще ли се бори с Него? Тоя, който се препира с Бога, нека отговори на всичко това.
3 Then Job answered the Lord, saying:
Тогава Иов отговори Господу, казвайки:
4 What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth.
Ето, аз съм нищожен; какво да Ти отговоря? Турям ръката си на устата си.
5 One thing I have spoken, which I wish I had not said; and another, to which I will add no more.
Веднъж съм говорил, и не ще да отговарям вече, Дори дваж, но няма да повторя.
6 But the Lord, answering Job out of the whirlwind, said:
Тогава Господ отговори на Иова из бурята, като каза:
7 Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
Опаши сега кръста си като мъж; Аз ще те попитам, и ти Ми изявявай.
8 Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
Дори не ще ли допускаш Моята съдба? Ще осъдиш ли Мене, за да оправдаеш себе си?
9 And do you have an arm like God, or a voice like thunder?
Или имаш ли мишца като Бога? И можеш ли да гърмиш с глас като Него?
10 Envelop yourself with splendor, and raise yourself up on high, and be glorious, and put on splendid garments.
Украси се сега с превъсходство и достолепие, И облечи се в чест и величие.
11 Scatter the arrogant with your wrath, and, when you see all the arrogant, humble them.
Изсипвай преливащия си гняв; И гледай на всеки горделив, и смирявай го;
12 Look down upon each of the arrogant and confound them, and crush the impious in their place.
Гледай на всеки горделив, и снишавай го; И стъпквай нечестивите на мястото им;
13 Hide them in the dust together and plunge their faces into the pit.
Скрий го купно в пръстта; Вържи лицата им в скрито място.
14 Then I will confess that your right hand is able to save you.
Тогава и Аз ще изповядам пред тебе, Че твоята десница може да те спаси.
15 Behold, the behemoth, whom I created along with you, eats hay like an ox.
Ето сега речния кон който съм направил както и тебе; Яде трева като вол.
16 His strength is in his lower back, and his power is in the center of his abdomen.
Ето сега, силата му е в чреслата му, И якостта му е в мускулите на корема му.
17 He draws up his tail like a cedar; the sinews of his thighs have been drawn together.
Клати опашката си като кедър; Жилите на бедрата му са сплотени.
18 His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
Костите му са като медни цеви; Ребрата му са като железни лостове.
19 He is the beginning of the ways of God, who made him; he will use him as his sword.
Той е изящното дело Божие; Оня, Който го е направил, го е снабдил с меча Си.
20 The mountains bring forth grass for him; all the beasts of the field will play there.
Наистина планините промишляват за него храна. Гдето играят всичките полски зверове.
21 He sleeps in the shadows, under the cover of branches, and in moist places.
Ляга под сенчестите дървета, В съкровището на тръстиката, и в блатата;
22 The shadows cover his shadow; the willows of the brook will encircle him.
Сенчестите дървета го покриват със сянката си; Върбите на потоците го обкръжават.
23 Behold, he will drink a river and not be amazed, and he has confidence that the Jordan could flow into his mouth.
Ето, ако би придошла река, той не трепери; Не се смущава, ако би се и Иордан устремил по устата му.
24 He will seize him through his eyes, as if with a hook, and he will bore through his nostrils, as if with stakes.
Може ли някой да го хване когато е на щрек. Или да прободе носа му с примка?

< Job 40 >