< Job 37 >

1 At this, my heart became frightened, and it has been moved from its place.
“Por esto tiembla mi corazón, y salta de su lugar.
2 Pay close attention to the alarm of his voice and to the sound that proceeds from his mouth.
Oíd, oíd el trueno de su voz, el ruido que sale de su boca.
3 He beholds everything under the heavens, and his light reaches beyond the ends of the earth.
Lo hace retumbar por toda la extensión del cielo, y su fulgor brilla hasta los confines de la tierra.
4 After this, a noise will sound; he will thunder with the voice of his greatness, and it will not be tracked down, yet his voice will be obeyed.
Tras de Él se oye una voz rugiente; pues truena con la voz de su majestad; y no retiene más (los rayos) cuando se oye su voz.
5 God will thunder with his voice miraculously, for he performs great and unsearchable things.
Truena la voz de Dios y obra maravillas, hace cosas grandes e inescrutables.
6 He commands the snow to descend on earth, and the winter rains, and the shower of his strength.
Pues a la nieve dice: «¡Baja a la tierra!» Él (envía) la lluvia y los aguaceros torrenciales.
7 He signs the hand of all men, so that each one may know his works.
Sobre la mano de todos pone un sello, para que todos conozcan Su obra.
8 The beast will enter his hiding-place, and he will remain in his cave.
Las fieras se retiran a sus cubiles, y descansan en sus guaridas.
9 From the interior, a storm will come forth, and a cold winter from the north.
De sus cámaras sale el huracán, y del norte viene el frío.
10 As God breathes out, frost forms, and the waters are poured forth very widely again.
Al soplo de Dios se forma el hielo, y en su derretimiento se ensanchan las aguas.
11 Crops desire clouds, and the clouds scatter their light.
Él carga con vapor la nube, y la nube esparce sus fulgores,
12 It shines all around, wherever the will of him that governs them will lead, to anywhere he will command, over the whole face of the earth,
que dando vueltas según sus planes hacen lo que Él manda sobre la redondez de la tierra;
13 whether in one tribe, or in his own region, or in whatever place of his mercy that he will order them to be found.
ora para corrección de su tierra, ora para mostrar su misericordia.
14 Listen to these things, Job. Stand up and consider the wonders of God.
Esto, oh Job, escúchalo bien, detente, y considera las maravillas de Dios.
15 Do you know when God ordered the rains, so as to show the light of his clouds?
¿Sabes tú cómo Dios las realiza, y cómo hace relampaguear la luz de sus nubes?
16 Do you know the great paths of the clouds, and the perfect sciences?
¿Conoces tú el balanceo de las nubes, las maravillas de Aquel que es perfecto en saber?
17 Are not your garments hot, when the south wind blows across the land?
¿ (Sabes) tú por qué se calientan tus vestidos, cuando la tierra se calla bajo el soplo del Austro?
18 Perhaps you have made the heavens with him, which are very solid, as if they had been cast from brass.
¿Extendiste tú con Él el firmamento, tan sólido como un espejo fundido?
19 Reveal to us what we should say to him, for, of course, we are wrapped in darkness.
Díganos qué debemos responderle, ya que no sabemos qué decirle, siendo como somos ignorantes.
20 Who will explain to him the things that I am saying? Even while a man is still speaking, he will be devoured.
Mas ¿hay que contarle lo que yo digo? pues el hombre, por más que hable, no es más que una nada.
21 Although they do not see the light, the air will be thickened suddenly into clouds, and the wind, passing by, will drive them away.
Ahora ya no se ve la luz, aquel resplandor en el firmamento; pasó el viento, y lo deja despejado.
22 Riches arrive from the north, and fearful praise reaches out to God.
Del norte viene áureo (brillo), la terrible majestad, que envuelve a Dios.
23 We are not worthy to be able to find him. Great in strength, great in judgment, great in justice: he is indescribable.
Él Todopoderoso, el inaccesible, es grande en poder y juicio, es rico en justicia, y no oprime a nadie.
24 Therefore, men will fear him, and all those who seem to themselves to be wise, will not dare to contemplate him.
Por eso han de temerlo los hombres: no mira Él a los que se creen sabios.”

< Job 37 >