< Job 35 >

1 After this, Eliu again spoke in this way:
Још говори Елијуј и рече:
2 Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
Мислиш ли да си право рекао: Моја је правда већа од Божије?
3 For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
Јер си рекао: Шта ће ми помоћи, каква ће ми бити корист, да не грешим?
4 And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
Ја ћу одговорити теби и друговима твојим с тобом.
5 Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
Погледај небо, и види; погледај облаке, како су виши од тебе.
6 If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
Ако грешиш, шта ћеш Му учинити? Или ако се умноже безакоња твоја, шта ћеш Му наудити?
7 Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
Ако си праведан, шта ћеш Му дати? Или шта ће примити из руке твоје?
8 Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
Човеку какав си може наудити твоја злоћа, и сину човечијем помоћи твоја правда.
9 Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
Вапију од великог насиља којима се чини, и вичу на руку силних;
10 Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
А ни један не говори: Где је Бог, Створитељ мој, који даје песму ноћу;
11 who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
Који чини те смо разумнији од зверја земаљског, и мудрији од птица небеских.
12 There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
Тамо вичу с охолости злих људи, али не бивају услишени.
13 Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
Јер Бог не слуша таштину, и Свемогући не гледа на њу.
14 And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
А камоли кад кажеш: Не видиш то. Пред Њим је суд; чекај Га.
15 For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
А сада чим те гнев походи, није ништа, нити је гледао на све што си учинио;
16 Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.
Зато Јов на празно отвара уста своја, и безумно умножава речи.

< Job 35 >