< Job 35 >

1 After this, Eliu again spoke in this way:
Anante Elihu'a mago'ene amanage huno hu'ne,
2 Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
Jopuga Anumzamofo avurera fatgo hu'noema hunkama nehanana, kagrama antahinana tamage naneke nehue hunka nehampi?
3 For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
Hagi kagra Jopuga Anumzamofonku hunka, nagrama kumi'ma osu mani'ne'nama fatgo navu'nava'ma hanuana, anampintira na'a knare'zana erigahue? hunka nehane.
4 And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
Hanki menina Jopuga kenona hunegante'na ana maka 3'a roneka'a raminena, kenona huzamantegahue.
5 Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
Jopuga menina kesga hunka onagamu monare'ma me'nea hamporamina ko.
6 If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
Hanki kagrama kumi'ma hanana zamo'a inankna huno Anumzamofona azeri havizana hugahie? Kagra kumira mago'ene huvava hunka vugahananagi, e'i ana zamo'enena azeri havizana osugahie.
7 Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
Kagrama mani fatgoma hunka manina zamo'a, magore huno Anumzamofona aza nehifi? Na'a mago knare'za Anumzamo'a kagripintira erigahie?
8 Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
Hanki kagrama hana hazenke zamo'a, vaheke'za zamazeri havizana nehuno, knare kavukva'zama hana zamo'a vaheke'za zamazeri so'ea nehie.
9 Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
Hankave'zami me'nea vahe'mo'zama vahe'ma zamazeri havizama nehazage'za, mago'a vahe'mo'zama eme zamazama hanagura zavi krafage nehaze.
10 Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
Hianagi mago'mo'a amanage hunora nosie, nagri'ma nazeri fore'ma hu'neno, hani zampima mani'nogeno'ma muse zagame'ma namige'nama nehua Anumzana iga manie?
11 who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
Anage nehuno afi zaga kafane, nama ramimofo antahi'zama rugatereno knare antahi'zama tami'nea Anumzana iga mani'ne hu'za nosaze?
12 There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
Ana'ma nehige'za Anumzamo taza hanie nehu'za zavi krafagea nehaze. Hianagi Anumzamo'a ke'zamia antahino nona hunozmante. Na'ankure zamagra zamavufaga erisga nehu'za, kumi nehaza vahe mani'naze.
13 Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
Hianagi zamunte omane vahe'mo'zama zavi krafagema nehaza zankura Hankavenentake Anumzamo'a antahi nozamie hu'zama nehazana havige nehaze.
14 And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
Hanki kagra Jopuga ko'ma hunka, Anumzamofona onkegahue nehunka, Agrake'za eno nagrama hu'nesua kefo zantera mizana eme namigahie hunka avega antenka mani'nananagi, Anumzamo'a ana keka'a antahiogami'ne.
15 For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
Hagi kumi'ma nehaza vahera Anumzamo'a arimpa ahezamanteno zamazeri haviza nosie hunka nehunka, kefo zamavu zamava'ma nehaza zankura agesa nontahie hunka hu'nane.
16 Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.
Hianagi Jopugama hana nanekea amunte omane naneke nehunka, kagesa ontahi negi vahe'mo'zama nehazankna naneke hunka eri hakare nehane.

< Job 35 >