< Job 35 >

1 After this, Eliu again spoke in this way:
Nagtultuloy pay ni Elihu, kinuna,
2 Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
“Panagkunam kadi ket awan basolyo? Panagkunam kadi, 'Nalinlintegak ngem ti Dios?'
3 For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
Ta ibagbagam, 'Ania koma ti pagsayaatanna kaniak no nalintegak? Ania ti pagsayaatanna kaniak daytoy ita, ngem no nagbasolak?'
4 And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
Sungbatankayo, sika ken dagiti gagayyemmo.
5 Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
Tumangadkayo iti tangatang, ket kitaenyo daytoy; kitaenyo ti tangatang, a nangatngato ngem kadakayo.
6 If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
No nakabasolka, ania ti maaramidmo a saan a nasayaat iti Dios? No umado dagiti naglabsingam, ania ti ar-aramidem kenkuana?
7 Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
No nalintegka, ania iti maitedmo kenkuana? Ania iti maawatna manipud kadagiti imam?
8 Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
Ti kinadangkesmo ket mabalin a makadangran iti tao, ta kas taoka, ken ti kinalintegmo ket mabalin a makaited iti pagsayaatan iti sabali a lalaki nga anak ti tao.
9 Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
Gapu iti adu nga aramid iti panagparparigat, umasug dagiti tattao; umawagda iti tulong iti takiag dagiti maiingel a tattao.
10 Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
Ngem awan iti mangibagbaga, 'Sadino ti ayan ti Dios a Namarsua kaniak, a mangmangted kadagiti kankanta iti rabii,
11 who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
a mangisursuro kadatayo iti nasaysayaat pay ngem iti panangisurona kadagiti narungsot nga ayup iti daga, ken mangpaspasirib kadatayo ngem kadagiti billit iti tangatang?'
12 There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
Sadiay nga umas-asugda, ngem saan a sumungsungbat ti Dios gapu iti kinatangsit dagiti dakes a tattao.
13 Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
Awan duadua a saan nga ipangag ti Dios ti asug dagiti maag; saan nga ikaskaso daytoy ti Mannakabalin amin.
14 And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
Kasano pay a sumungbat isuna no ibagbagayo a saanyo isuna a makitkita, a ti kasasaadmo ket adda iti sangoananna, ken ur-urayem isuna!
15 For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
Kasano pay a sungbatannakayo no ibagbagayo a saanna a pulos a dusdusaen ti siasinoman iti ungetna, ken saan unay isuna a maseknan iti kinatangsit dagiti tattao.
16 Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.
Isu nga agsasao laeng ni Job kadagiti kinamaag; adu dagiti ibagbagana nga awan kaes-eskanna.”

< Job 35 >