< Job 35 >

1 After this, Eliu again spoke in this way:
Και επανέλαβεν ο Ελιού και είπε·
2 Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
Στοχάζεσαι ότι είναι ορθόν τούτο, το οποίον είπας, Είμαι δικαιότερος του Θεού;
3 For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
Διότι είπας, Τις ωφέλεια θέλει είσθαι εις σε; Τι κέρδος θέλω λάβει εκ τούτου μάλλον παρά εκ της αμαρτίας μου;
4 And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
Εγώ θέλω αποκριθή προς σε και προς τους φίλους σου μετά σου.
5 Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
Ανάβλεψον εις τους ουρανούς και ιδέ· και θεώρησον τα νέφη, πόσον υψηλότερά σου είναι.
6 If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
Εάν αμαρτάνης, τι πράττεις κατ' αυτού; ή αν αι παραβάσεις σου πολλαπλασιασθώσι, τι κατορθόνεις κατ' αυτού;
7 Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
Εάν ήσαι δίκαιος, τι θέλεις δώσει εις αυτόν; ή τι θέλει λάβει εκ της χειρός σου;
8 Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
Η ασέβειά σου δύναται να βλάψη άνθρωπον ως σέ· και η δικαιοσύνη σου δύναται να ωφελήση υιόν ανθρώπου.
9 Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
Εκ του πλήθους των καταθλιβόντων καταβοώσι· κραυγάζουσιν ένεκεν του βραχίονος των ισχυρών·
10 Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
Αλλ' ουδείς λέγει, που είναι ο Θεός ο Ποιητής μου, όστις δίδει άσματα εις την νύκτα,
11 who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
Όστις συνετίζει ημάς υπέρ τα κτήνη της γης, και σοφίζει ημάς υπέρ τα πετεινά του ουρανού;
12 There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
Εκεί βοώσι διά την υπερηφανίαν των πονηρών, δεν θέλει όμως αποκριθή.
13 Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
Ο Θεός βεβαίως δεν θέλει εισακούσει της ματαιολογίας, ουδέ θέλει επιβλέψει ο Παντοδύναμος εις αυτήν·
14 And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
πόσον ολιγώτερον όταν συ λέγης, ότι δεν θέλεις ιδεί αυτόν· η κρίσις όμως είναι ενώπιον αυτού· όθεν έχε το θάρρος σου επ' αυτόν.
15 For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
Αλλά τώρα, επειδή δεν επεσκέφθη εν τω θυμώ αυτού και δεν παρετήρησε μετά μεγάλης αυστηρότητος,
16 Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.
διά τούτο ο Ιώβ ανοίγει το στόμα αυτού ματαίως· επισωρεύει λόγους εν αγνωσία.

< Job 35 >