< Job 35 >

1 After this, Eliu again spoke in this way:
Labut pa niini mitubag si Eliu, ug miingon:
2 Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
Nagahunahuna ka ba nga kini mao ang imong katungod, Kun moingon ka ba: Ang akong pagkamatarung labaw pa kay sa Dios,
3 For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
Nga ikaw nag-ingon man niana; Unsa man ang kapuslanan niana alang kanimo? Ug: Unsa man ang akong makapin, labaw pa kong ako nakasala?
4 And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
Tubagon ko ikaw, Ug ang imong mga kauban nga kakuyog nimo.
5 Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
Humangad ka sa kalangitan, ug tuman-aw ka; Ug tan-awa ang mga langit nga labing hataas kay kanimo.
6 If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
Kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? Ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?
7 Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
Kong ikaw matarung ugaling, unsa ang ikahatag nimo kaniya? Kun unsa ang madawat niya gikan sa imong kamot?
8 Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
Ang imong pagkamakasasala makadaut ra sa tawo nga sama kanimo; Ug ang imong pagkamatarung makaayo kaha sa anak sa tawo.
9 Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
Tungod sa gidaghanon sa pagpanlupig sila nanagtu-aw; Sila nanagsinggit sa pagpakitabang tungod sa bukton sa makusganon.
10 Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
Apan walay nagaingon: Hain ba ang Dios nga akong Magbubuhat, Nga nagahatag ug mga alawiton sa magabii,
11 who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
Nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, Ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?
12 There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
Didto sila nanagsinggit, apan walay nagtubag, Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga tawong dautan.
13 Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
Sa pagkamatuod ang Dios dili mamati sa mga pagsinggit nga kawang lamang.
14 And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
Ni tagdon kana sa Makagagahum. Labi na kong mag-ingon ikaw nga dili ka motan-aw kaniya, Ang imong husay anaa sa iyang atubangan, ug maghulat ka kaniya!
15 For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
Apan karon, tungod kay wala man siya magdu-aw sa iyang kapungot, Ni magtagad siya pag-ayo sao mga palabilabi.
16 Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.
Busa si Job mibuka sa iyang baba sa mga kakawangan; Ug siya nagasapnay sa mga pulong sa walay kahibalo.

< Job 35 >