< Job 23 >

1 Then Job answered by saying:
Отвещав же Иов, рече:
2 Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning.
вем убо, яко из руки моея обличение мое есть, и рука Его тяжка бысть паче моего воздыхания.
3 Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne?
Кто убо увесть, яко обрящу Его и прииду ко кончине?
4 I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism,
И реку мой суд, уста же моя исполню обличения,
5 so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me.
уразумею же изцеления, яже ми речет, и ощущу, что ми возвестит.
6 I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness.
И аще со многою крепостию найдет на мя, посем же не воспретит ми.
7 Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory.
Истина бо и обличение от Него: да изведет же в конец суд мой.
8 If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him.
Аще бо во первых пойду, ктому несмь: в последних же, како вем Его?
9 If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him.
Ошуюю творящу Ему, и не разумех: обложит одесную, и не узрю.
10 Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire.
Весть бо уже путь мой, искуси же мя яко злато.
11 My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it.
Изыду же в заповедех Его, пути бо Его сохраних, и не уклонюся от заповедий Его
12 I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews.
и не преступлю, в недрех же моих сокрых глаголголы Его.
13 For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes.
Аще же и Сам судил тако, кто есть рекий противу Ему? Сам бо восхоте и сотвори.
14 And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him.
Сего ради о Нем трепетен бых, наказуемь же попекохся о Нем:
15 And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear.
сего ради от лица Его потщуся, поучуся и убоюся от Него.
16 God has weakened my heart, and the Almighty has confused me.
И Господь умягчил сердце мое, и Вседержитель потщася о мне:
17 Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face.
не ведех бо, яко найдет на мя тма, пред лицем же моим покрыет мрак.

< Job 23 >