< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
Y respondió Elifaz Temanita, y dijo:
2 Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
¿Traerá el hombre provecho a Dios? porque el sabio a sí mismo aprovecha.
3 What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado? ¿o le viene algún provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4 Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
¿Si porque te teme, te castigará, y vendrá contigo a juicio?
5 and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
Por cierto tu malicia es grande: y tus maldades no tienen fin.
6 For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
Porque prendaste a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7 You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
No diste de beber agua al cansado, y al hambriento detuviste el pan.
8 By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
Empero el violento tuvo la tierra, y el honrado habitó en ella.
9 You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados,
10 Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
Por tanto hay lazos al derredor de ti, y te turba espanto repentino:
11 And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
12 Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira la altura de las estrellas como son altas.
13 And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
¿Dirás pues: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14 and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
Las nubes son su escondedero, y no ve: y por el cerco del cielo se pasea.
15 Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos?
16 These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
Los cuales fueron cortados antes de tiempo: cuyo fundamento fue como un río derramado:
17 They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
Que decían a Dios: Apártate de nosotros: ¿y qué nos ha de hacer el Omnipotente?
18 though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
Habiendo él henchido sus casas de bienes. Por tanto el consejo de ellos lejos sea de mí.
19 The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
Verán los justos, y gozarse han, y el inocente los escarnecerá.
20 Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
¿Fue cortada nuestra substancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos?
21 So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
Ahora pues conciértate con él, y tendrás paz, y por ello te vendrá bien.
22 Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
Si te tornares hasta el Omnipotente, serás edificado: alejarás de tu tienda la iniquidad.
24 He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos, oro de Ofir.
25 And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
Y tu oro será el Todopoderoso; y tendrás plata a montones.
26 Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás a Dios tu rostro.
27 You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
Orarás a él, y él te oirá, y pagarás tus votos.
28 You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
Y determinarás la cosa, y serte ha firme, y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29 For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
Cuando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento: y al humilde de ojos salvará.
30 The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.
Un inocente escapará una isla: y en la limpieza de tus manos será guardada.

< Job 22 >