< Job 16 >

1 Then Job, answering, said:
Então respondeu Job, e disse:
2 I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
Tenho ouvido muitas coisas como estas: todos vós sois consoladores molestos.
3 Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
Porventura não terão fim estas palavras de vento? ou que te irrita, para assim responderes?
4 I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul. I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor.
6 But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, que mal me deixa?
7 But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
Na verdade, agora me molestou: tu assolaste toda a minha companhia.
8 My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim: aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
Bocejam com a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
Descançado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama em terra.
14 He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
Quebranta-me com quebranto sobre quebranto: arremete contra mim como um valente.
15 I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
Cosi sobre a minha pele o saco, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
Não havendo porém violência nas minhas mãos, e sendo pura a minha oração.
18 O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
Eis que também agora está a minha testemunha no céu, e a minha testemunha nas alturas.
20 My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
Ah! se se pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.
Porque se passarão poucos anos; e eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

< Job 16 >