< Job 15 >

1 But Eliphaz the Themanite, answering, said:
Y respondió Elifaz Temanita, y dijo:
2 Will a wise man answer as if he were speaking wind, and will he fill his stomach with fire?
¿Si responderá el sabio sabiduría ventosa, y henchirá su vientre de viento solano?
3 You rebuke with words he who is not equal to you, and you speak what is not expedient for you,
¿Disputará con palabras inútiles, y con razones sin provecho?
4 to such an extent that, within yourself, you have expelled reverence and have taken away prayers from the presence of God.
Tú también disipas el temor, y disminuyes la oración delante de Dios.
5 For your iniquity has mislead your mouth, and you imitate the tongue of blasphemers.
Porque tu boca declaró tu iniquidad, pues has escogido el lenguaje de los astutos.
6 Your own mouth will condemn you, not I; and your own lips will answer you.
Tu boca te condenará, y no yo; y tus labios testificarán contra ti.
7 Are you the first man who was born, or were you formed before the hills?
¿Naciste tú primero que Adam? ¿y fuiste tú creado antes de los collados?
8 Have you heard the intentions of God, and will his wisdom be inferior to you?
¿Oíste tú el secreto de Dios, que detienes en ti solo la sabiduría?
9 What do you know, about which we are ignorant? What do you understand that we do not know?
¿Qué sabes tú que no lo sabemos? ¿qué entiendes tú que no se halle en nosotros?
10 There are with us both aged and ancient men, even more senior than your fathers.
Entre nosotros también hay cano, también hay viejo, mayor en días que tu padre.
11 Is it so important that God should console you? But your own depraved words prevent this.
¿En tampoco tienes las consolaciones de Dios; y tienes alguna cosa oculta acerca de ti?
12 Why does your heart exalt you, and why do you gaze with your eyes, as if thinking great things?
¿Por qué te toma tu corazón, y por qué guiñan tus ojos,
13 Why does your spirit stir against God, so as to utter such speeches from your mouth?
Que respondas a Dios con tu espíritu, y saques tales palabras de tu boca?
14 What is man that he should be immaculate, and that he should appear just, having been born of woman?
¿Qué cosa es el hombre para que sea limpio, y que se justifique el nacido de mujer?
15 Behold, among his holy ones not one is immutable, and even the heavens are not pure in his sight.
He aquí, que en sus santos no confía, y ni los cielos son limpios delante de sus ojos:
16 How much more abominable and useless is the man who drinks as if from the water of iniquity?
¿Cuánto más el hombre abominable y vil, que bebe como agua la iniquidad?
17 I will reveal to you, so listen to me; and I will explain to you what I have seen.
Escúchame: mostrarte he, y contarte he lo que he visto:
18 The wise acknowledge, and they do not leave behind, their fathers,
Lo que los sabios nos contaron de sus padres; y no lo encubrieron:
19 to whom alone the earth has been given, and no stranger passed among them.
A los cuales solos fue dada la tierra; y no pasó extraño por medio de ellos.
20 The impious is arrogant for all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.
Todos los días del impío, él es atormentado de dolor, y el número de años es escondido al violento.
21 The sound of terror is always in his ears; and when there is peace, he always suspects treason.
Estruendos espantosos tiene en sus oídos, en la paz le vendrá quien le asuele.
22 He does not believe that it is possible for him to be turned from darkness into the light, for he sees around him the sword on every side.
Él no creerá que ha de volver de las tinieblas, y siempre está mirando la espada.
23 When he moves himself to seek bread, he knows that the day of darkness has been prepared for his hand.
Desasosegado viene a comer siempre, porque sabe que le está aparejado día de tinieblas.
24 Tribulation will terrify him, and anguish will prevail over him, like a king who is being prepared to go to battle.
Tribulación y angustia le asombrará, y se esforzará contra él, como un rey aparejado para la batalla.
25 For he has extended his hand against God, and he has strengthened himself against the Almighty.
Porque él extendió su mano contra Dios, y contra el Todopoderoso se esforzó.
26 He has rushed against him with his throat exposed, and he has been armed with a fat neck.
El le encontrará en la cerviz, en lo grueso de los hombros de sus escudos.
27 Thickness has covered his face, and lard hangs down from his sides.
Porque cubrió su rostro con su gordura: e hizo arrugas sobre los ijares.
28 He has lived in desolate cities and deserted houses, which have been turned into tombs.
Y habitó las ciudades asoladas, las casas inhabitadas, que estaban puestas en montones.
29 He will not be enriched, nor will his basic necessities endure, nor will he establish his root in the earth.
No enriquecerá, ni será firme su potencia, ni extenderá por la tierra su hermosura.
30 He will not withdraw from the darkness; the flame will burn up his branches, and he will be defeated by the breath of his own mouth.
No se escapará de las tinieblas: la llama secará su renuevo, y con el aliento de su boca perecerá.
31 He will not believe, being vainly deceived by error, that he could be redeemed at any price.
No será afirmado: en vanidad yerra: por lo cual en vanidad será trocado.
32 Before his time is completed, he will pass into ruin and his hands will wither away.
Él será cortado antes de su tiempo, y sus renuevos no reverdecerán.
33 He will be wounded like a grapevine, when its cluster is in first flower, and like an olive tree that casts off its flower.
El perderá su agraz, como la vid; y como la oliva derramará su flor.
34 For the congregation of the hypocrites is fruitless, and fire will devour the tabernacles of those who love to accept money.
Porque la compañía del hipócrita será asolada: y fuego consumirá las tiendas de cohecho.
35 He has conceived sorrow, and he has brought forth iniquity, and his womb prepares deceit.
Concibieron dolor, y parieron iniquidad: y las entrañas de ellos meditan engaño.

< Job 15 >