< James 3 >

1 My brothers, not many of you should choose to become teachers, knowing that you shall receive a stricter judgment.
私の兄弟たち。多くの者が教師になってはいけません。ご承知のように、私たち教師は、格別きびしいさばきを受けるのです。
2 For we all offend in many ways. If anyone does not offend in word, he is a perfect man. And he is then able, as if with a bridle, to lead the whole body around.
私たちはみな、多くの点で失敗をするものです。もし、ことばで失敗をしない人がいたら、その人は、からだ全体もりっぱに制御できる完全な人です。
3 For so we put bridles into the mouths of horses, in order to submit them to our will, and so we turn their whole body around.
馬を御するために、くつわをその口にかけると、馬のからだ全体を引き回すことができます。
4 Consider also the ships, which, though they are great and may be driven by strong winds, yet they are turned around with a small rudder, to be directed to wherever the strength of the pilot might will.
また、船を見なさい。あのように大きな物が、強い風に押されているときでも、ごく小さなかじによって、かじを取る人の思いどおりの所へ持って行かれるのです。
5 So also the tongue certainly is a small part, but it moves great things. Consider that a small fire can set ablaze a great forest.
同様に、舌も小さな器官ですが、大きなことを言って誇るのです。ご覧なさい。あのように小さい火があのような大きい森を燃やします。
6 And so the tongue is like a fire, comprising all iniquity. The tongue, stationed in the midst of our body, can defile the entire body and inflame the wheel of our nativity, setting a fire from Hell. (Geenna g1067)
舌は火であり、不義の世界です。舌は私たちの器官の一つですが、からだ全体を汚し、人生の車輪を焼き、そしてゲヘナの火によって焼かれます。 (Geenna g1067)
7 For the nature of all beasts and birds and serpents and others is ruled over, and has been ruled over, by human nature.
どのような種類の獣も鳥も、はうものも海の生き物も、人類によって制せられるし、すでに制せられています。
8 But no man is able to rule over the tongue, a restless evil, full of deadly poison.
しかし、舌を制御することは、だれにもできません。それは少しもじっとしていない悪であり、死の毒に満ちています。
9 By it we bless God the Father, and by it we speak evil of men, who have been made in the likeness of God.
私たちは、舌をもって、主であり父である方をほめたたえ、同じ舌をもって、神にかたどって造られた人をのろいます。
10 From the same mouth proceeds blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so!
賛美とのろいが同じ口から出て来るのです。私の兄弟たち。このようなことは、あってはなりません。
11 Does a fountain emit, out of the same opening, both sweet and bitter water?
泉が甘い水と苦い水を同じ穴からわき上がらせるというようなことがあるでしょうか。
12 My brothers, can the fig tree yield grapes? Or the vine, figs? Then neither is salt water able to produce fresh water.
私の兄弟たち。いちじくの木がオリーブの実をならせたり、ぶどうの木がいちじくの実をならせたりするようなことは、できることでしょうか。塩水が甘い水を出すこともできないことです。
13 Who is wise and well-taught among you? Let him show, by means of good conversation, his work in the meekness of wisdom.
あなたがたのうちで、知恵のある、賢い人はだれでしょうか。その人は、その知恵にふさわしい柔和な行ないを、良い生き方によって示しなさい。
14 But if you hold a bitter zeal, and if there is contention in your hearts, then do not boast and do not be liars against the truth.
しかし、もしあなたがたの心の中に、苦いねたみと敵対心があるならば、誇ってはいけません。真理に逆らって偽ることになります。
15 For this is not wisdom, descending from above, but rather it is earthly, beastly, and diabolical.
そのような知恵は、上から来たものではなく、地に属し、肉に属し、悪霊に属するものです。
16 For wherever envy and contention is, there too is inconstancy and every depraved work.
ねたみや敵対心のあるところには、秩序の乱れや、あらゆる邪悪な行ないがあるからです。
17 But within the wisdom that is from above, certainly, chastity is first, and next peacefulness, meekness, openness, consenting to what is good, a plenitude of mercy and good fruits, not judging, without falseness.
しかし、上からの知恵は、第一に純真であり、次に平和、寛容、温順であり、また、あわれみと良い実とに満ち、えこひいきがなく、見せかけのないものです。
18 And so the fruit of justice is sown in peace by those who make peace.
義の実を結ばせる種は、平和をつくる人によって平和のうちに蒔かれます。

< James 3 >