< Isaiah 3 >

1 For behold, the sovereign Lord of hosts will take away, from Jerusalem and from Judah, the powerful and the strong: all the strength from bread, and all the strength from water;
見よ、主、万軍の主はエルサレムとユダからささえとなり、頼みとなるものすべてささえとなるパン、すべてささえとなる水を取り去られる。
2 the strong man, and the man of war, the judge and the prophet, and the seer and the elder;
すなわち勇士と軍人、裁判官と預言者、占い師と長老、
3 the leader over fifty and the honorable in appearance; and the counselor, and the wise among builders, and the skillful in mystical speech.
五十人の長と身分の高い人、議官と巧みな魔術師、老練なまじない師を取り去られる。
4 And I will provide children as their leaders, and the effeminate will rule over them.
わたしはわらべを立てて彼らの君とし、みどりごに彼らを治めさせる。
5 And the people will rush, man against man, and each one against his neighbor. The child shall rebel against the elder, and the ignoble against the noble.
民は互に相しえたげ、人はおのおのその隣をしえたげ、若い者は老いたる者にむかって高ぶり、卑しい者は尊い者にむかって高ぶる。
6 For a man will apprehend his brother, from the household of his own father, saying: “The vestment is yours. Be our leader, but let this ruin be under your hand.”
その時、人はその父の家で、兄弟をつかまえて言う、「あなたは外套を持っている、わたしたちのつかさびとになって、この荒れ跡をあなたの手で治めてください」と。
7 In that day, he will respond by saying: “I am not a healer, and there is no bread or vestment in my house. Do not choose to appoint me as a leader of the people.”
その日、彼は声をあげて言う、「わたしはいやす者となることはできません、わたしの家にはパンもなく、外套もありません、わたしを立てて、民のつかさびとにしないでください」。
8 For Jerusalem is ruined, and Judah has fallen, because their words and their plans are against the Lord, in order to provoke the eyes of his majesty.
これは彼らの言葉と行いとが主にそむき、その栄光の目をおかしたので、エルサレムはつまずき、ユダは倒れたからである。
9 The acknowledgement of their countenance is their response. For they have proclaimed their own sin, like Sodom; and they have not concealed it. Woe to their souls! For evils are being repaid to them.
彼らの不公平は彼らにむかって不利なあかしをし、ソドムのようにその罪をあらわして隠さない。わざわいなるかな、彼らはみずから悪の報いをうけた。
10 Tell the just man that it is well, for he shall eat from the fruit from his own plans.
正しい人に言え、彼らはさいわいであると。彼らはその行いの実を食べるからである。
11 Woe to the impious man immersed in evil! For retribution will be given to him from his own hands.
悪しき者はわざわいだ、彼は災をうける。その手のなした事が彼に報いられるからである。
12 As for my people, their oppressors have despoiled them, and women have ruled over them. My people, who call you blessed, the same are deceiving you and disrupting the path of your steps.
わが民は幼な子にしえたげられ、女たちに治められる。ああ、わが民よ、あなたを導く者はかえって、あなたを迷わせ、あなたの行くべき道を混乱させる。
13 The Lord stands for judgment, and he stands to judge the people.
主は言い争うために立ちあがり、その民をさばくために立たれる。
14 The Lord will enter into judgment with the elders of his people, and with their leaders. For you have been devouring the vineyard, and the plunder from the poor is in your house.
主はその民の長老と君たちとをさばいて、「あなたがたは、ぶどう畑を食い荒した。貧しい者からかすめとった物は、あなたがたの家にある。
15 Why do you wear down my people, and grind up the faces of the poor, says the Lord, the God of hosts?
なぜ、あなたがたはわが民を踏みにじり、貧しい者の顔をすり砕くのか」と万軍の神、主は言われる。
16 And the Lord said: Because the daughters of Zion have been lifted up, and have walked with extended necks and winking eyes, because they have continued on, walking noisily and advancing with a pretentious stride,
主は言われた、シオンの娘らは高ぶり、首をのばしてあるき、目でこびをおくり、その行くとき気どって歩き、その足でりんりんと鳴り響かす。
17 the Lord will make the heads of the daughters of Zion bald, and the Lord will strip them of the locks of their hair.
それゆえ、主はシオンの娘らの頭を撃って、かさぶたでおおい、彼らの隠れた所をあらわされる。
18 In that day, the Lord will take away their decorative shoes,
その日、主は彼らの美しい装身具と服装すなわち、くるぶし輪、髪ひも、月形の飾り、
19 and the little moons and chains, and the necklaces and bracelets, and the hats,
耳輪、腕輪、顔おおい、
20 and the ornaments for their hair, and the anklets, and the touches of myrrh and little bottles of perfumes, and the earrings,
頭飾り、すね飾り、飾り帯、香箱、守り袋、
21 and the rings, and the jewels hanging on their foreheads,
指輪、鼻輪、
22 and the continual changes in appearance, and the short skirts, and the fine linens and embroidered cloths,
礼服、外套、肩掛、手さげ袋、
23 and the mirrors, and scarves, and ribbons, and their sparse clothing.
薄織の上着、亜麻布の着物、帽子、被衣などを取り除かれる。
24 And in place of a sweet fragrance, there will be stench. And in place of a belt, there will be a rope. And in place of stylish hair, there will be baldness. And in place of a blouse, there will be haircloth.
芳香はかわって、悪臭となり、帯はかわって、なわとなり、よく編んだ髪はかわって、かぶろとなり、はなやかな衣はかわって、荒布の衣となり、美しい顔はかわって、焼き印された顔となる。
25 Likewise, your most handsome men will fall by the sword, and your strong men will fall in battle.
あなたの男たちはつるぎに倒れ、あなたの勇士たちは戦いに倒れる。
26 And her gates will grieve and mourn. And she will sit on the ground, desolate.
シオンの門は嘆き悲しみ、シオンは荒れすたれて、地に座する。

< Isaiah 3 >