< Genesis 5 >

1 This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, ele o fez à semelhança de Deus.
2 He created them, male and female; and he blessed them. And he called their name Adam, in the day when they were created.
Ele os criou homem e mulher, e os abençoou. No dia em que eles foram criados, ele os chamou de Adão.
3 Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
Adão viveu cento e trinta anos, e se tornou pai de um filho à sua imagem, e lhe deu o nome de Seth.
4 And after he conceived Seth, the days of Adam that passed were eight hundred years. And he conceived sons and daughters.
Os dias de Adão depois de se tornar pai de Seth foram oitocentos anos, e ele se tornou pai de outros filhos e filhas.
5 And all the time that passed while Adam lived was nine hundred and thirty years, and then he died.
Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, depois ele morreu.
6 Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
Seth viveu cento e cinco anos, depois se tornou o pai da Enosh.
7 And after he conceived Enos, Seth lived for eight hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
Seth viveu depois de se tornar o pai de Enosh oitocentos e sete anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
8 And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
Todos os dias de Seth foram novecentos e doze anos, depois ele morreu.
9 In truth, Enos lived ninety years, and then he conceived Cainan.
Enosh viveu noventa anos, e tornou-se o pai de Kenan.
10 After his birth, he lived eight hundred and fifteen years, and he conceived sons and daughters.
Enosh viveu depois de se tornar o pai de Kenan oitocentos e quinze anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
11 And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
Todos os dias de Enosh foram novecentos e cinco anos, depois ele morreu.
12 Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
Kenan viveu setenta anos, depois se tornou o pai de Mahalalel.
13 And after he conceived Mahalalel, Cainan lived for eight hundred and forty years, and he conceived sons and daughters.
Kenan viveu depois de se tornar o pai de Mahalalel oitocentos e quarenta anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas
14 And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
e todos os dias de Kenan foram novecentos e dez anos, depois ele morreu.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, and then he conceived Jared.
Mahalalel viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Jared.
16 And after he conceived Jared, Mahalalel lived for eight hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
Mahalalel viveu depois de se tornar o pai de Jarede oitocentos e trinta anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
17 And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
Todos os dias de Mahalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos, depois ele morreu.
18 And Jared lived for one hundred and sixty-two years, and then he conceived Enoch.
Jared viveu cento e sessenta e dois anos, depois se tornou o pai de Enoque.
19 And after he conceived Enoch, Jared lived for eight hundred years, and he conceived sons and daughters.
Jared viveu depois de se tornar pai de Enoque oitocentos anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
20 And all the days of Jared that passed were nine hundred and sixty-two years, and then he died.
Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos, depois ele morreu.
21 Now Enoch lived for sixty-five years, and then he conceived Methuselah.
Enoque viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Matusalém.
22 And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.
Após o nascimento de Matusalém, Enoque caminhou com Deus por trezentos anos, e se tornou o pai de mais filhos e filhas.
23 And all the days of Enoch that passed were three hundred and sixty-five years.
Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.
Enoque caminhou com Deus, e ele não foi encontrado, pois Deus o levou.
25 Likewise, Methuselah lived for one hundred and eighty-seven years, and then he conceived Lamech.
Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, depois se tornou o pai de Lamech.
26 And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
Matusalém viveu depois de se tornar o pai de Lamech setecentos e oitenta e dois anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas.
27 And all the days of Methuselah that passed were nine hundred and sixty-nine years, and then he died.
Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, depois ele morreu.
28 Then Lamech lived for one hundred and eighty-two years, and he conceived a son.
Lamech viveu cento e oitenta e dois anos, depois se tornou o pai de um filho.
29 And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
Ele o chamou de Noé, dizendo: “Este nos confortará em nosso trabalho e na labuta de nossas mãos, causada pelo solo que Javé amaldiçoou”.
30 And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
Lamech viveu depois de se tornar pai de Noé quinhentos e noventa e cinco anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
31 And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died.
Todos os dias de Lamech foram setecentos e setenta e sete anos, depois ele morreu.
32 In truth, when Noah was five hundred years old, he conceived Shem, Ham, and Japheth.
Noé tinha quinhentos anos, então Noé tornou-se o pai de Shem, Ham, e Japheth.

< Genesis 5 >