< Genesis 5 >

1 This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
Luno lwe lulyo lwa Adamu. Katonda bwe yatonda omuntu, yamukola mu kifaananyi kya Katonda.
2 He created them, male and female; and he blessed them. And he called their name Adam, in the day when they were created.
Yabatonda omusajja n’omukazi, n’abawa omukisa n’abatuuma, “abantu.”
3 Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
Adamu bwe yaweza emyaka kikumi mu asatu, n’azaala omwana owoobulenzi amufaanana, mu kifaananyi kye, n’amutuuma Seezi.
4 And after he conceived Seth, the days of Adam that passed were eight hundred years. And he conceived sons and daughters.
Seezi bwe yamala okuzaalibwa, Adamu n’amala emyaka lunaana, n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
5 And all the time that passed while Adam lived was nine hundred and thirty years, and then he died.
Emyaka gyonna Adamu gye yamala gyali lwenda mu asatu, n’afa.
6 Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
Seezi bwe yaweza emyaka kikumi mu etaano n’azaala Enosi.
7 And after he conceived Enos, Seth lived for eight hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
Seezi bwe yamala okuzaala Enosi n’awangaala emyaka emirala lunaana mu musanvu n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
8 And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
Bwe gityo emyaka gyonna egya Seezi ne giba lwenda mu kkumi n’ebiri n’alyoka afa.
9 In truth, Enos lived ninety years, and then he conceived Cainan.
Enosi bwe yaweza emyaka kyenda n’azaala Kenani.
10 After his birth, he lived eight hundred and fifteen years, and he conceived sons and daughters.
Enosi bwe yamala okuzaala Kenani n’awangaala emyaka emirala lunaana mu kkumi n’etaano, omwo n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
11 And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
Bwe gityo emyaka gyonna Enosi gye yamala ne giba lwenda mu etaano; n’alyoka afa.
12 Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
Kenani bwe yaweza emyaka nsanvu n’azaala Makalaleri.
13 And after he conceived Mahalalel, Cainan lived for eight hundred and forty years, and he conceived sons and daughters.
Kenani n’awangaala emyaka emirala lunaana mu ana, n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
14 And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
Emyaka gyonna Kenani gye yamala ne giba lwenda mu kkumi.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, and then he conceived Jared.
Makalaleri bwe yaweza emyaka nkaaga mu etaano n’azaala Yaredi.
16 And after he conceived Jared, Mahalalel lived for eight hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
Bwe yamala okuzaala Yaredi n’awangaala emyaka emirala lunaana mu asatu n’azaaliramu abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
17 And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
Ennaku zonna eza Makalaleri ne ziba emyaka lunaana mu kyenda mu etaano, n’afa.
18 And Jared lived for one hundred and sixty-two years, and then he conceived Enoch.
Yaredi bwe yaweza emyaka kikumi mu nkaaga mu ebiri n’azaala Enoka.
19 And after he conceived Enoch, Jared lived for eight hundred years, and he conceived sons and daughters.
Yaredi bwe yamala okuzaala Enoka n’awangaala emyaka emirala lunaana, omwo n’azaaliramu abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
20 And all the days of Jared that passed were nine hundred and sixty-two years, and then he died.
Bwe gityo emyaka gyonna Yaredi gye yamala ne giba lwenda mu nkaaga mu ebiri, n’afa.
21 Now Enoch lived for sixty-five years, and then he conceived Methuselah.
Enoka bwe yaweza emyaka nkaaga mu etaano n’azaala Mesuseera.
22 And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.
Enoka n’atambulira wamu ne Katonda, okumala emyaka ebikumi bisatu nga Mesuseera amaze okuzaalibwa, n’azaala abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
23 And all the days of Enoch that passed were three hundred and sixty-five years.
Bwe gityo emyaka gyonna egya Enoka ne giba ebikumi bisatu mu nkaaga mu etaano.
24 And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.
Enoka yatambula ne Katonda, n’ataddamu kulabika, kubanga Katonda yamutwala.
25 Likewise, Methuselah lived for one hundred and eighty-seven years, and then he conceived Lamech.
Mesuseera bwe yali nga yaakamala emyaka kikumi mu kinaana mu musanvu n’azaala Lameka.
26 And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
Bwe yamala okuzaala Lameka n’awangaala emyaka emirala lusanvu mu kinaana mu ebiri, n’azaala abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
27 And all the days of Methuselah that passed were nine hundred and sixty-nine years, and then he died.
Bwe gityo emyaka gyonna Mesuseera gye yamala ne giba lwenda mu nkaaga mu mwenda; n’afa.
28 Then Lamech lived for one hundred and eighty-two years, and he conceived a son.
Lameka bwe yali nga wa myaka kikumi mu kinaana mu ebiri n’azaala omwana owoobulenzi
29 And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
n’amutuuma Nuuwa, ng’agamba nti, “Okuva mu ttaka Mukama lye yakolimira, ono yalituweezaweeza mu mulimu gwaffe, ne mu kutegana kw’emikono gyaffe.”
30 And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
Lameka n’awangaala emyaka emirala bitaano mu kyenda mu etaano ng’amaze okuzaala Nuuwa, mu gyo n’azaaliramu abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
31 And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died.
Bwe gityo emyaka gyonna Lameka gye yawangaala ne giba lusanvu mu nsanvu mu musanvu.
32 In truth, when Noah was five hundred years old, he conceived Shem, Ham, and Japheth.
Nuuwa bwe yaweza emyaka ebikumi bitaano n’azaala Seemu, ne Kaamu ne Yafeesi.

< Genesis 5 >