< Genesis 10 >

1 These are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth, and of the sons who were born to them after the great flood.
Estas son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet, a los cuales nacieron hijos después del diluvio.
2 The sons of Japheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Los hijos de Jafet fueron Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mosoc, y Tiras.
3 And then the sons of Gomer were Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Y los hijos de Gomer: Ascenez, y Rifat, y Togorma.
4 And the sons of Javan were Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Y los hijos de Javán: Elisa, y Társis, Cetim, y Dodanim.
5 The islands of the Gentiles were divided by these into their regions, each one according to his tongue, and their families in their nations.
Por estos fueron partidas las islas de las Gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.
6 And the Sons of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Los hijos de Cam fueron Cus, y Mizraim, y Fut, y Canaán.
7 And the sons of Cush were Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were Sheba and Dadan.
Y los hijos de Cus, Saba, Hevila, y Sabata, y Rahama, y Sabataca. Y los hijos de Rahama, Saba, y Dadán.
8 And then Cush conceived Nimrod; he began to be powerful on the earth.
Y Cus engendró a Nimrod. Este comenzó a ser poderoso en la tierra.
9 And he was an able hunter before the Lord. From this, a proverb came forth: ‘Just like Nimrod, an able hunter before the Lord.’
Este fue poderoso cazador delante de Jehová: por lo cual se dice: Como Nimrod poderoso cazador delante de Jehová.
10 And so, the beginning of his kingdom was Babylon, and Erech, and Accad, and Chalanne, in the land of Shinar.
Y fue la cabecera de su reino Babel, y Arac, y Acad, y Calanne, en la tierra de Sennaar.
11 From that land, Assur came forth, and he built Nineveh, and the streets of the city, and Calah,
De aquesta tierra salió Assur, el cual edificó a Nínive, y a Recobot-ir, y a Cale,
12 and also Resen, between Nineveh and Calah. This is a great city.
Y a Resen entre Nínive y Cale, la cual es la ciudad grande.
13 And truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, Naphtuhim,
Y Mizraim engendró a Ludim, y Anamim, y Laabim, y Neptuim,
14 and Pathrusim, and Casluhim, from whom came forth the Philistines and the Caphtorim.
Y a Fetrusim, y Casluim, de donde salieron los Filisteos, y a Caftorim.
15 Then Canaan conceived Sidon his firstborn, the Hittite,
Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Jet,
16 and the Jebusite, and the Amorite, the Girgashite,
Y a Jebusi, y Amori, y Gergasi,
17 the Hivite, and the Arkite: the Sinite,
Y a Hevi, y a Arci, y a Cini,
18 and the Arvadian, the Samarite, and the Hamathite. And after this, the peoples of the Canaanites became widespread.
Y a Aradi, Samari, y Hemati: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
19 And the borders of Canaan went, as one travels, from Sidon to Gerar, even to Gaza, until one enters Sodom and Gomorrah, and from Admah and Zeboiim, even to Lesa.
Y fue el término de los Cananeos, desde Sidón viniendo a Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Seboim hasta Lasa.
20 These are the sons of Ham in their kindred, and tongues, and generations, and lands, and nations.
Estos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
21 Likewise, from Shem, the father of all the sons of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
Y a Sem también le nacieron hijos; él fue padre de todos los hijos de Jeber, hermano de Jafet el mayor.
22 The sons of Shem were Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Y los hijos de Sem fueron Elam, y Assur, y Arfajad, y Lud, y Aram.
23 The sons of Aram were Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Y los hijos de Aram: Hus, y Hul, y Geter, y Mes.
24 But truly, Arphaxad conceived Shelah, from whom was born Eber.
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Jeber.
25 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth became divided, and his brother’s name was Joktan.
Y a Jeber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, porque en sus días fue partida la tierra: y el nombre de su hermano, Jectán.
26 This Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, Jerah
Y Jectán engendró a Elmodad, y a Salef, y a Asarmot, y a Jaré,
27 and Hadoram, and Uzal and Diklah,
Y a Adoram, y a Uzal, y a Decla,
28 and Obal and Abimael, Sheba
Y a Hebal, y a Abimael, y a Saba,
29 and Ophir, and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Y a Ofir, y a Hevila, y a Jobab. Todos estos fueron hijos de Jectán.
30 And their habitation extended from Messa, as one sojourns, even to Sephar, a mountain in the east.
Y fue su habitación desde Messa, viniendo de Sefar, monte de oriente.
31 These are the sons of Shem according to their kindred, and tongues, and the regions within their nations.
Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
32 These are the families of Noah, according to their peoples and nations. The nations became divided according to these, on the earth after the great flood.
Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones: y de estos fueron divididas las naciones en la tierra después del diluvio.

< Genesis 10 >