< Galatians 5 >

1 Stand firm, and do not be willing to be again held by the yoke of servitude.
ulwakuva uKilisite alyatupelile uvwelu neke tuuve nu vwelu. lini mwime mu lukangafu kange namungakolwaghe kuva vavombi.
2 Behold, I, Paul, say to you, that if you have been circumcised, Christ will be of no benefit to you.
lola une ne Paulo, nikuvavula kuuti ndeve mulikekua, uKilisite nailikuvwagha uvufumbue ku sila jojoni.
3 For I again testify, about every man circumcising himself, that he is obligated to act according to the entire law.
kange, nikumwagha umughosi ghweni juno akekilue kuuti anoghiile kuvomba ku ndaghilo joni.
4 You are being emptied of Christ, you who are being justified by the law. You have fallen from grace.
vala vooni vano vivalilua ikyang'haani mu ndaghilo, muvikilue kutali nu Kilisite, mughwile kutali nu vumosi.
5 For in spirit, by faith, we await the hope of justice.
lwakuva ku sila ja Mhepo ku lwitiko tughula ulukangasio lwa kyang'haani.
6 For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision prevails over anything, but only faith which works through charity.
kwa Kilisite Yesu kukekua nambe kisila kukekua kusila luvumbulilo lwolwoni lwe lwitiko lwene luno luvomba imbombo kukilila ulughano luno luleta uluvumbulilo.
7 You have run well. So what has impeded you, that you would not obey the truth?
mukale mukimbila vunono, veeni juno akavasighile kuleka kukujitikila ilweli?
8 This kind of influence is not from him who is calling you.
uvusyangi vya kuvomba ndikio navuhuma kwa mwene juno alyavakemhelile umue.
9 A little leaven corrupts the whole mass.
ikilule kidebe kinangania i nonge jooni.
10 I have confidence in you, in the Lord, that you will accept nothing of the kind. However, he who disturbs you shall bear the judgment, whomever he may be.
nili nu luhuvilo numue mwa Mutwa kuuti namusagha ku sila ijinge jojoni, nu mwene juno ikuvasyanga ilihighua mwene.
11 And as for me, brothers, if I still preach circumcision, why am I still suffering persecution? For then the scandal of the Cross would be made empty.
vanyalukolo ndeve nighendelea kupulisia itohala, kiki nifipumhuka? mu ulio kila kino kye kisighi kya kikovekano kilinangisivua.
12 And I wish that those who disturb you would be torn away.
lwe lunoghelua lwango kuuva vala vano vikuvalongosia fivi fikujisyanga vavuo.
13 For you, brothers, have been called to liberty. Only you must not make liberty into an occasion for the flesh, but instead, serve one another through the charity of the Spirit.
uNguluve avakemhelile umue vanyalukolo ku vwelu. neke namungatumilaghe uvweru vwinu hwene kyuma kya m'bili. pe pano ku lughano mutanganaghe jumue kwa jumue.
14 For the entire law is fulfilled by one word: “You shall love your neighbor as yourself.”
ulwakuva indaghilo joni jikamilike ku ndaghilo jimo; jope je “unoghile kukumughana juno ulipipi naghwo ndavule juve.
15 But if you bite and devour one another, be careful that you are not consumed by one another!
neke ndeve mubudala na kulisana, mujilolelelaghe kuuti namungajinanganiaghe jumue kwa jumue.
16 So then, I say: Walk in the spirit, and you will not fulfill the desires of the flesh.
niti, mughendaghe mwa Mhepo, namulivomba isa mubili.
17 For the flesh desires against the spirit, and the spirit against the flesh. And since these are against one another, you may not do whatever you want.
ulwakuva um'bili ghuli ni noghelua ing'ome kukila inumbula, ni numbula jili ni noghelua in'gome kukila um'bili. isi ssoni sipingana, amahumile ghake kwe kuuti namuvomba ifinu fino munoghelua kuvomba.
18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
neke ndeve uMhepo ikuvalongosia umue, namuli mundaghilo.
19 Now the works of the flesh are manifest; they are: fornication, lust, homosexuality, self-indulgence,
lino amaghendee gha mbili ghivoneka. ghope uvuvwafu, uvulamafu,
20 the serving of idols, drug use, hostility, contentiousness, jealousy, wrath, quarrels, dissensions, divisions,
ulufunyo lwa kihwanikisio, uvuhavi, uvulugu, ilibaatu, ni mbedo, kuva ni lyojo, kusindana, ing'aning'ano,
21 envy, murder, inebriation, carousing, and similar things. About these things, I continue to preach to you, as I have preached to you: that those who act in this way shall not obtain the kingdom of God.
kiltule, vuhasi, vulia kyongo, ni singi sino sihwanine nisio. nikuvavunga umue ndavele nilyavavungule mu vutengulilo, kuuti voni vanovivomba isio navilikuvwagha uvutwa vwa Nguluve.
22 But the fruit of the Spirit is charity, joy, peace, patience, kindness, goodness, forbearance,
neke ulughano lwa Mhepo lwe lughano. kuhovoka, ulutengano ulugudo,
23 meekness, faith, modesty, abstinence, chastity. There is no law against such things.
uvukoola uvumuunu uvunofu, ulwitiko, uvukoola, nu vudebe, kusila ndaghilo mu ndavule isio.
24 For those who are Christ’s have crucified their flesh, along with its vices and desires.
vala vano va Kilisite Yesu vaghupumwisie um'bili palikimo ni noghelua saae imbivi.
25 If we live by the Spirit, we should also walk by the Spirit.
ndeve tukukala kwa Mhepo, kange tughendaghe kwa Mhepo.
26 Let us not become desirous of empty glory, provoking one another, envying one another.
natungavisaghe na kukughinia, natungahovesanaghe nambe kuvonelanila kitule.

< Galatians 5 >