< 2 Corinthians 11 >

1 I wish that you would endure a small amount of my foolishness, so as to bear with me.
I wolde that ye wolden suffre a litil thing of myn vnwisdom, but also supporte ye me.
2 For I am jealous toward you, with the jealousy of God. And I have espoused you to one husband, offering you as a chaste virgin to Christ.
For Y loue you bi the loue of God; for Y haue spousid you to oon hosebonde, to yelde a chast virgyn to Crist.
3 But I am afraid lest, as the serpent led astray Eve by his cleverness, so your minds might be corrupted and might fall away from the simplicity which is in Christ.
But Y drede, lest as the serpent disseyuede Eue with his sutil fraude, so youre wittis ben corrupt, and fallen doun fro the symplenesse that is in Crist.
4 For if anyone arrives preaching another Christ, one whom we have not preached; or if you receive another Spirit, one whom you have not received; or another Gospel, one which you have not been given: you might permit him to guide you.
For if he that cometh, prechith anothir Crist, whom we precheden not, or if ye taken another spirit, whom ye token not, or another gospel, which ye resseyueden not, riytli ye schulden suffre.
5 For I consider that I have done nothing less than the great Apostles.
For Y wene that Y haue don no thing lesse than the grete apostlis.
6 For although I may be unskilled in speech, yet I am not so in knowledge. But, in all things, we have been made manifest to you.
For thouy Y be vnlerud in word, but not in kunnyng. For in alle thingis Y am open to you.
7 Or did I commit a sin by humbling myself so that you would be exalted? For I preached the Gospel of God to you freely.
Or whether Y haue don synne, mekynge my silf, that ye be enhaunsid, for freli Y prechide to you the gospel of God?
8 I have taken from other churches, receiving a stipend from them to the benefit of your ministry.
Y made nakid othere chirchis, and Y took sowde to youre seruyce.
9 And when I was with you and in need, I was burdensome to no one. For the brothers who came from Macedonia supplied whatever was lacking to me. And in all things, I have kept myself, and I will keep myself, from being burdensome to you.
And whanne Y was among you, and hadde nede, Y was chargeouse to no man; for britheren that camen fro Macedonye, fulfilliden that that failide to me. And in alle thingis Y haue kept, and schal kepe me with outen charge to you.
10 The truth of Christ is in me, and so this glorying shall not be broken away from me in the regions of Achaia.
The treuthe of Crist is in me; for this glorie schal not be brokun in me in the cuntreis of Acaie.
11 Why so? Is it because I do not love you? God knows I do.
Whi? for Y loue not you?
12 But what I am doing, I will continue to do, so that I may take away an opportunity from those who desire an opportunity by which they may glory, so as to be considered to be like us.
God woot. For that that Y do, and that Y schal do, is that Y kitte awei the occasioun of hem that wolen occasioun, that in the thing, in which thei glorien, thei be foundun as we.
13 For false apostles, such as these deceitful workers, are presenting themselves as if they were Apostles of Christ.
For siche false apostlis ben trecherouse werk men, and transfiguren hem in to apostlis of Crist.
14 And no wonder, for even Satan presents himself as if he were an Angel of light.
And no wondur, for Sathanas hym silf transfigurith hym in to an aungel of light.
15 Therefore, it is no great thing if his ministers present themselves as if they were ministers of justice, for their end shall be according to their works.
Therfor it is not greet, if hise mynystris ben transfigurid as the mynystris of riytwisnesse, whos ende schal be aftir her werkis.
16 I say again. And let no one consider me to be foolish. Or, at least, accept me as if I were foolish, so that I also may glory a small amount.
Eft Y seie, lest ony man gesse me to be vnwise; ellis take ye me as vnwise, that also Y haue glorie a litil what.
17 What I am saying is not said according to God, but as if in foolishness, in this matter of glorying.
That that Y speke, Y speke not aftir God, but as in vnwisdom, in this substaunce of glorie.
18 Since so many glory according to the flesh, I will glory also.
For many men glorien aftir the fleisch, and Y schal glorie.
19 For you freely accept the foolish, though you yourselves claim to be wise.
For ye suffren gladli vnwise men, whanne ye silf ben wise.
20 For you permit it when someone guides you into servitude, even if he devours you, even if he takes from you, even if he is extolled, even if he strikes you repeatedly on the face.
For ye susteynen, if ony man dryueth you in to seruage, if ony man deuourith, if ony man takith, if ony man is enhaunsid, if ony man smytith you on the face.
21 I speak according to disgrace, as if we had been weak in this regard. In this matter, (I speak in foolishness) if anyone dares, I dare also.
Bi vnnoblei Y seie, as if we weren sike in this parti. In what thing ony man dar, in vnwisdom Y seie, and Y dar.
22 They are Hebrews; so am I. They are Israelites; so am I. They are the offspring of Abraham; so am I.
Thei ben Ebrewis, and Y; thei ben Israelitis, and Y; thei ben the seed of Abraham, and Y;
23 They are the ministers of Christ (I speak as if I were less wise); more so am I: with many more labors, with numerous imprisonments, with wounds beyond measure, with frequent mortifications.
thei ben the mynystris of Crist, and Y. As lesse wise Y seie, Y more; in ful many trauelis, in prisouns more plenteuousli, in woundis aboue maner, in deethis ofte tymes.
24 On five occasions, I received forty stripes, less one, from the Jews.
Y resseyuede of the Jewis fyue sithis fourti strokis oon lesse;
25 Three times, I was beaten with rods. One time, I was stoned. Three times, I was shipwrecked. For a night and a day, I was in the depths of the sea.
thries Y was betun with yerdis, onys Y was stonyd, thries Y was at shipbreche, a nyyt and a dai Y was in the depnesse of the see;
26 I have made frequent journeys, through dangerous waters, in danger of robbers, in danger from my own nation, in danger from the Gentiles, in danger in the city, in danger in the wilderness, in danger in the sea, in danger from false brothers,
in weies ofte, in perelis of floodis, in perelis of theues, in perelis of kyn, in perelis of hethene men, in perelis in citee, in perelis in desert, in perelis in the see, in perelis among false britheren, in trauel and nedynesse,
27 with hardships and difficulties, with much vigilance, in hunger and thirst, with frequent fasts, in cold and nakedness,
in many wakyngis, in hungur, in thirst, in many fastyngis, in coold and nakidnesse.
28 and, in addition to these things, which are external: there is my daily earnestness and solicitude for all the churches.
Withouten tho thingis that ben withoutforth, myn ech daies trauelyng is the bisynesse of alle chirchis.
29 Who is weak, and I am not weak? Who is scandalized, and I am not being burned?
Who is sijk, and Y am not sijk? who is sclaundrid, and Y am not brent?
30 If it is necessary to glory, I will glory of the things that concern my weaknesses.
If it bihoueth to glorie, Y schal glorie in tho thingis that ben of myn infirmyte.
31 The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed forever, knows that I am not lying. (aiōn g165)
God and the fadir of oure Lord Jhesu Crist, that is blessid in to worldis, woot that Y lie not. (aiōn g165)
32 At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, watched over the city of the Damascenes, so as to apprehend me.
The preuost of Damask, of the kyng of the folk Arethe, kepte the citee of Damascenes to take me;
33 And, through a window, I was let down along the wall in a basket; and so I escaped his hands.
and bi a wyndow in a leep Y was latun doun bi the wal, and so Y ascapide hise hondis.

< 2 Corinthians 11 >