< 1 Chronicles 25 >

1 Then David and the magistrates of the army set apart, for the ministry, the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps and psalteries and cymbals, in accord with their number, having been dedicated to their appointed office.
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 From the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, prophesying beside the king.
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 Then of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hand of their father Jeduthun, who was prophesying with stringed instruments, while confessing and praising the Lord.
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 Also, of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, and Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 All these were the sons of Heman, the seer of the king in the words of God, in order to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 All these, under their father’s hand, were distributed in order to sing in the temple of the Lord, with cymbals and psalteries and harps, in the ministry of the house of the Lord beside the king, specifically, Asaph, and Jeduthun, and Heman.
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 Now the number of these, with their brothers, who were instructing in the song of the Lord, all the teachers, were two hundred eighty-eight.
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 And they cast lots in their turns, the elder equally with the younger, the learned together with the unlearned.
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 And the first lot went forth to Joseph, who was of Asaph; the second went forth to Gedaliah, to him and his sons and his brothers, twelve.
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 The third went to Zaccur, to his sons and brothers, twelve.
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 The fourth went to Izri, to his sons and brothers, twelve.
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 The fifth went to Nethaniah, to his sons and brothers, twelve.
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 The sixth went to Bukkiah, to his sons and brothers, twelve.
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 The seventh went to Jesharelah, to his sons and brothers, twelve.
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 The eighth went to Jeshaiah, to his sons and brothers, twelve.
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 The ninth went to Mattaniah, to his sons and brothers, twelve.
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 The tenth went to Shimei, to his sons and brothers, twelve.
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 The eleventh went to Azarel, to his sons and brothers, twelve.
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 The twelfth went to Hashabiah, to his sons and brothers, twelve.
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 The thirteenth went to Shubael, to his sons and brothers, twelve.
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 The fourteenth went to Mattithiah, to his sons and brothers, twelve.
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 The fifteenth went to Jeremoth, to his sons and brothers, twelve.
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 The sixteenth went to Hananiah, to his sons and brothers, twelve.
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 The seventeenth went to Joshbekashah, to his sons and brothers, twelve.
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 The eighteenth went to Hanani, to his sons and brothers, twelve.
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 The nineteenth went to Mallothi, to his sons and his brothers, twelve.
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 The twentieth went to Eliathah, to his sons and brothers, twelve.
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 The twenty-first went to Hothir, to his sons and brothers, twelve.
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 The twenty-second went to Giddalti, to his sons and brothers, twelve.
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 The twenty-third went to Mahazioth, to his sons and brothers, twelve.
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 The twenty-fourth went to Romamtiezer, to his sons and brothers, twelve.
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.

< 1 Chronicles 25 >