< 1 Chronicles 11 >

1 Then all of Israel was gathered to David at Hebron, saying: “We are your bone and your flesh.
И собрася весь Израиль к Давиду в Хеврон, глаголюще: се, кости твоя и плоть твоя мы:
2 Also, yesterday and the day before, when Saul still reigned, you were the one who led out and brought in Israel. For the Lord your God said to you: ‘You shall pasture my people Israel, and you shall be the leader over them.’”
вчера же и третияго дне, егда еще царствоваше Саул, ты был еси изводяй и вводяй Израиля, и тебе рече Господь Бог твой: ты упасеши люди Моя Израиля, и ты будеши князь над людьми Моими Израилем.
3 Therefore, all those greater by birth of Israel went to the king at Hebron. And David formed a pact with them before the Lord. And they anointed him king over Israel, in accord with the word of the Lord, which he spoke by the hand of Samuel.
И приидоша вси старейшины Израилевы ко царю в Хеврон: и утверди Давид с ними завет в Хевроне пред Господем: и помазаша Давида в царя над Израилем по словеси Господню, (еже глагола) рукою Самуиловою.
4 Then David and all of Israel went to Jerusalem. The same is Jebus, where the Jebusites, the inhabitants of the land, were.
И иде царь Давид и весь Израиль во Иерусалим, сей есть Иевус, идеже бяху Иевусее жителие земли.
5 And those who were living in Jebus said to David: “You shall not enter here.” But David seized the stronghold of Zion, which is the city of David.
Рекоша же Давиду, иже обиташа в Иевусе: не внидеши семо. И взя Давид крепость Сионю, яже есть град Давидов.
6 And he said, “Whoever shall strike the Jebusites first, shall be ruler and commander.” And so Joab, the son of Zeruiah, ascended first, and he was made the leader.
Рече же Давид: всяк иже убиет Иевусеа в первых, будет князь и воевода. И взыде нань прежде Иоав сын Саруиев и бысть князем.
7 Then David lived in the stronghold, and for this reason it was called the City of David.
И седе Давид во обдержании: сего ради именова е град Давидов.
8 And he built up the city all around, from Millo even to every side. But Joab built the rest of the city.
И созда град окрест от Маала даже да окружения: Иоав же прочее града сострои: и воева и взя град.
9 And David continued advancing and increasing, and the Lord of hosts was with him.
Преспеваше же Давид идый и растый, и Господь Вседержитель бе с ним.
10 These are the leaders of the strong men of David, who assisted him, so that he would become king over all of Israel, in accord with the word of the Lord, which he spoke to Israel.
Сии же князи сильных Давидовых, иже помогаху ему в царстве его со всем Израилем, да царь будет по словеси Господню, над Израилем,
11 And this is the number of the robust of David: Jashobeam, the son of a Hachmonite, leader among the thirty. He lifted up his spear over three hundred, who were wounded at one time.
и сие число крепких Давидовых: Иесваал сын Ахамань, первый между тридесятми: той извлече мечь свой единожды на триста язвеных во едино время.
12 And after him, there was Eleazar, the son of his uncle, an Ahohite, who was among the three powerful ones.
И по нем Елеазар, сын Додеа Ахохии: сей бе между треми сильными:
13 He was with David in Pasdammim, when the Philistines were gathered to that place for battle. Now the field of that region was full of barley, but the people had fled from the face of the Philistines.
сей бе с Давидом в Фасодомине, идеже иноплеменницы собрани быша на брань, и бе часть нивы полна ячменя, и людие побегоша от лица иноплеменнича:
14 These men stood in the midst of the field, and they defended it. And when they had struck down the Philistines, the Lord gave a great salvation to his people.
и ста посреде части и защити ю, и изби иноплеменники, и сотвори Господь спасение велие (людем Своим).
15 Then three from the thirty leaders descended to the rock where David was, to the cave of Adullam, when the Philistines had made camp in the Valley of the Rephaim.
Снидоша же тии трие от тридесяти князей на камень ко Давиду в пещеру Одолламлю, а полк иноплеменничь стояше во юдоли Гигантов.
16 Now David was in a stronghold, and a garrison of the Philistines was in Bethlehem.
Давид же бе тогда в крепости, полк же иноплеменничь бе тогда в Вифлееме.
17 And then David desired and said, “O if only someone would give me water from the well of Bethlehem, which is at the gate!”
И возжада Давид и рече: кто напоит мя водою от кладязя Вифлеемска, иже есть во вратех?
18 Therefore, these three broke through to the midst of the camp of the Philistines, and they drew water from the well of Bethlehem, which was at the gate. And they took it to David, so that he might drink. But he was not willing; and instead, he offered it as a libation to the Lord,
И трие тии проторгошася сквозе полк иноплеменничь и почерпоша воду из кладязя, иже в Вифлееме, иже бе во вратех, и взяша и принесоша к Давиду, да пиет. И не восхоте Давид пити ея и возлия ю Господеви
19 saying: “Far be it from me, that I would do this in the sight of my God, and that I would drink the blood of these men. For at the peril of their own lives, they brought the water to me.” And for this reason, he was not willing to drink. The three most powerful accomplished these things.
и рече: милостив ми Бог, еже сотворити глагол сей: аще кровь мужей сих испию в душах их, понеже душами своими принесоша. И не восхоте пити ея. Сие сотвориша трие сильнии.
20 Also, Abishai, the brother of Joab, was the leader of the three, and he lifted up his spear against three hundred, who were wounded. And he was most renowned among the three,
И Авесса брат Иоавль, той бе первый в триех: сей извлече мечь свой противу триех сот мужей во един час и уби их, и той бе посреде триех именит:
21 and he was famous among the second three and their leader. Yet truly, he did not reach as far as the first three.
от триех между двема преславный, и бе им началник, обаче ко трием первым не достиже.
22 Benaiah, the son of Jehoiada, from Kabzeel, was a very mature man, who had accomplished many deeds. He struck down the two lions of God from Moab. And he descended and killed a lion in the middle of a pit, in the time of snow.
И Ванеа сын Иодаев, сын мужа крепкаго, многа дела его, от Каваслила: той уби двоих Ариилов Моавских, и той сниде и уби льва у кладязя во время снега:
23 And he struck down an Egyptian man, whose stature was five cubits, and who had a spear like a weaver’s beam. And yet he descended to him with a staff. And he seized the spear that he was holding in his hand. And he killed him with his own spear.
и той уби мужа Египтянина, емуже возраст бе пять лакот, и в руце Египтянина копие яко вратило ткущих: и сниде к нему Ванеа с жезлом, и восхити копие из руки Египтянина и уби его копием его:
24 These things were done by Benaiah, the son of Jehoiada, who was most renowned among the three robust ones,
сия сотвори Ванеа сын Иодаев, и бе именит посреде триех сильных:
25 the first among the thirty. Yet truly, he did not reach as far as the three. Then David placed him beside his ear.
над тридесятию бе славен сей, а ко трием не достиже: и постави его Давид над отечеством своим.
26 Moreover, the strongest men of the army were Asahel, the brother of Joab; and Elhanan, the son of his uncle, from Bethlehem;
И сильнии сил: Асаил, брат Иоавль, Елеанан, сын Додоев от Вифлеема,
27 Shammoth, a Harorite; Helez, a Pelonite;
Саммоф Аддитянин, Хелкий Афелонин,
28 Ira, the son of Ikkesh, a Tekoite; Abiezer, an Anathothite;
Орей сын от Киса Фекуйский, Авиезер Анафофский,
29 Sibbecai, a Hushathite; Ilai, an Ahohite;
Совохай Асофийский, Илий Ахойский,
30 Maharai, a Netophathite; Heled, the son of Baanah, a Netophathite;
Воорай сын Нетофафиев, Еллаф сын Ваинака Нетофафийскаго,
31 Ithai, the son of Ribai, from Gibeah, of the sons of Benjamin; Benaiah, a Pirathonite;
Ифай сын Ривеин от холма Вениаминя, Ванеа сын Фарафониев,
32 Hurai, from the torrent Gaash; Abiel, an Arbathite; Azmaveth, a Baharumite; Eliahba, a Shaalbonite.
Урий от Неали, Галсавиил Аравефийский,
33 The sons of Hashem, a Gizonite: Jonathan, the son of Shagee, a Hararite;
Азмоф Варсамийский, Елиава Саламийский,
34 Ahiam, the son of Sachar, a Hararite;
Ирас Гоинийский, Ионафан сын Саги Арарийский,
35 Eliphal, the son of Ur;
Ахиам сын Сахара Арарийскаго, Зифаал сын Орин,
36 Hepher, a Mecherathite; Ahijah, a Pelonite;
Афер Мехурафинский, Ахиа Фелонийский,
37 Hezro, a Carmelite; Naharai, the son of Ezbai;
Асарай Мармелинский, Ноорай сын Авдиев,
38 Joel, the brother of Nathan; Mibhar, the son of Hagri;
Иоиль брат Нафанов, Мавар сын Тараиев,
39 Zelek, an Ammonite; Naarai, a Beerothite, the armor bearer of Joab, the son of Zeruiah;
Селлик Аммониин, Наарей Вирофин, иже носил оружие Иоава сына Саруиева,
40 Ira, an Ithrite; Gareb, an Ithrite;
Ира Иефериин, Гарив Фериин,
41 Uriah, a Hittite; Zabad, the son of Ahlai;
Уриа Хетфейский, Вазаф сын Оолиев,
42 Adina, the son of Shiza, a Reubenite, the leader of the Reubenites, and thirty who were with him;
Адина сын Саха, Рувима князь, и у него тридесять,
43 Hanan, the son of Maacah; and Joshaphat, a Mithnite;
Анан сын Маахин, и Иосафат Фафаин,
44 Uzzia, an Ashterathite; Shama and Jeiel, the sons of Hotham, an Aroerite;
Озиа Астарофин, Самма и Иеил сынове Хофана Арариина,
45 Jediael, the son of Shimri; and Joha, his brother, a Tizite;
Иедиил сын Саамерин, и Иозае брат его Фосаин,
46 Eliel, a Mahavite; and Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam; and Ithmah, a Moabite;
Иелиил Маоин, и Арива, и Осоиа сын его, Енаам, и Иефема Моавитский,
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel from Mezobaite.
Елиил, и Овид, и Иесиил Месовиев.

< 1 Chronicles 11 >