< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
亚当生塞特;塞特生以挪士;
2 Cainan, Mahalalel, Jared,
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
11 Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
迦南生长子西顿,又生赫
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
希未人、亚基人、西尼人、
16 and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
18 Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
20 Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
21 as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
哈多兰、乌萨、德拉、
22 and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
以巴录、亚比玛利、示巴、
23 also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
25 Eber, Peleg, Reu,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
26 Serug, Nahor, Terah,
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
27 Abram, the same is Abraham.
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28 And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
29 And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
30 and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
34 Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
39 The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
41 The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45 And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
46 Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47 And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48 Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
49 Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
50 Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
51 And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52 commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

< 1 Chronicles 1 >