< Psalms 98 >

1 A Psalm of David. Sing to the Lord a new song; for the Lord has wrought wonderful works, his right hand, and his holy arm, have wrought salvation for him.
Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
2 The Lord has made known his salvation, he has revealed his righteousness in the sight of the nations.
Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 He has remembered his mercy to Jacob, and his truth to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Shout to God, all the earth; sing, and exult, and sing psalms.
Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
5 Sing to the Lord with a harp, with a harp, and the voice of a psalm.
Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
6 With trumpets of metal, and the sound of a trumpet of horn make a joyful noise to the Lord before the king.
Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
7 Let the sea be moved, and the fullness of it; the world, and they that dwell in it.
Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
8 The rivers shall clap their hands together; the mountains shall exult.
Que les fleuves applaudissent, qu’ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
9 For he is come to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the nations in uprightness.
devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< Psalms 98 >