< Psalms 95 >

1 The praise of a Song by David. Come, let us exult in the Lord; let us make a joyful noise to God our Saviour.
Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
3 For the Lord is a great God, and a great king over all gods: for the Lord will not cast off his people.
PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
4 For the ends of the earth are in his hands; and the heights of the mountains are his.
W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
5 For the sea is his, and he made it: and is hands formed the dry land.
Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
6 Come, let us worship and fall down before him; and weep before the Lord that made us.
Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.
On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
8 To-day, if you will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation, according to the day of irritation in the wilderness:
Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
9 where your fathers tempted me, proved me, and saw my works.
Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
10 Forty years was I grieved with this generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways.
Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.

< Psalms 95 >