< Psalms 91 >

1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Wer im Schirm des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
2 He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
Ich sage von Jehova: Meine Zuflucht und meine Burg; mein Gott, auf ihn will ich vertrauen.
3 For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
Denn er wird dich erretten von der Schlinge des Vogelstellers, von der verderblichen Pest.
4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
Mit seinen Fittichen wird er dich decken, und du wirst Zuflucht finden unter seinen Flügeln; Schild und Tartsche ist seine Wahrheit.
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
Du wirst dich nicht fürchten vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
vor der Pest, die im Finstern wandelt, vor der Seuche, die am Mittag verwüstet.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Tausend werden fallen an deiner Seite, und zehntausend an deiner Rechten, dich wird es nicht erreichen.
8 Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
Nur schauen wirst du es mit deinen Augen, und wirst sehen die Vergeltung der Gesetzlosen.
9 For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
Weil du Jehova, meine Zuflucht, den Höchsten, gesetzt hast zu deiner Wohnung,
10 No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
so wird dir kein Unglück widerfahren, und keine Plage deinem Zelte nahen;
11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
denn er wird seinen Engeln über dir befehlen, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen.
12 They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
Weil er Wonne an mir hat, will ich ihn erretten; ich will ihn in Sicherheit setzen, weil er meinen Namen kennt.
15 He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen.
16 I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.
Ich werde ihn sättigen mit Länge des Lebens und ihn schauen lassen meine Rettung.

< Psalms 91 >