< Psalms 72 >

1 For Solomon. O God, give your judgement to the king, and your righteousness to the king's son;
Psalm dla Salomona. Boże, daj królowi swoje sądy i swoją sprawiedliwość synowi króla;
2 [that he may] judge your people with righteousness, and your poor with judgement.
Będzie sądził twój lud w sprawiedliwości, a twoich ubogich w prawości.
3 Let the mountains and the hills raise peace to your people:
Góry przyniosą ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
4 he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
Będzie sądził ubogich z ludu, wybawi synów potrzebującego, a zgniecie ciemiężyciela.
5 And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
Będą się bać ciebie, póki trwać będzie słońce i księżyc, z pokolenia na pokolenie.
6 He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
Zstąpi jak deszcz na skoszoną trawę, jak krople deszczu nawadniające ziemię.
7 In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
Za jego dni zakwitnie sprawiedliwy i [będzie] obfitość pokoju, dopóki księżyc trwa.
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.
9 The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
Przed nim upadną mieszkańcy pustyni, a jego wrogowie będą proch lizać.
10 The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.
11 And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
I oddadzą mu pokłon wszyscy królowie; wszystkie narody będą mu służyć.
12 For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
Ocali bowiem ubogiego, gdy zawoła, i nędznego, który nie ma pomocnika.
13 He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
Zmiłuje się nad ubogim i potrzebującym i wybawi dusze nędzarzy.
14 He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
Wybawi ich dusze od podstępu i przemocy, bo ich krew [jest] cenna w jego oczach.
15 And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
I będzie żył, i dadzą mu złoto z Szeby; nieustannie będą się za niego modlić i codziennie mu błogosławić.
16 There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
Gdy się zasieje garść zboża w ziemi na szczytach gór, jego plon zaszumi jak Liban, a mieszkańcy miast zakwitną jak polna trawa.
17 Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Jego imię [trwać] będzie na wieki; póki słońce trwa, trwać będzie jego imię; [ludzie] będą błogosławieni w nim, a wszystkie narody nazwą go błogosławionym.
18 Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
Błogosławiony niech będzie PAN Bóg, Bóg Izraela, który sam jeden czyni cuda.
19 And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
I błogosławione na wieki jego chwalebne imię; niech cała ziemia będzie napełniona jego chwałą. Amen, amen.
20 The hymns of David the son of Jessae are ended.
[I tu] się kończą modlitwy Dawida, syna Jessego.

< Psalms 72 >