< Psalms 66 >

1 For the end, a Song of Psalm of resurrection. Shout to God, all the earth.
Til sangmesteren; en sang, en salme. Rop med fryd for Gud, all jorden!
2 O sing praises to his name; give glory to his praise.
Syng ut hans navns ære, gi ham ære til hans pris!
3 Say to God, How awful are your works! through the greatness of your power your enemies shall lie to you.
Si til Gud: Hvor forferdelige er dine gjerninger! For din store makts skyld skal dine fiender hykle for dig.
4 Let all the earth worship you, and sing to you; let them sing to your name. (Pause)
All jorden skal tilbede dig og lovsynge dig, de skal lovsynge ditt navn. (Sela)
5 Come and behold the works of God; [he is] terrible in [his] counsels beyond the children of men.
Kom og se Guds gjerninger! Han er forferdelig i gjerning mot menneskenes barn.
6 Who turns the sea into dry land; they shall go through the river on foot; there shall we rejoice in him,
Han gjorde havet om til tørt land, gjennem strømmen gikk de til fots; der gledet vi oss i ham.
7 who by his power is Lord over the age, his eyes look upon the nations; let not them that provoke [him] be exalted in themselves. (Pause)
Han hersker med sitt velde evindelig, hans øine gir akt på hedningene; de gjenstridige må ikke ophøie sig. (Sela)
8 Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise to be heard;
I folkeslag, lov vår Gud og forkynn hans pris med høi røst,
9 who quickens my soul in life, and does not suffer my feet to be moved.
han som holdt vår sjel i live og ikke lot vår fot vakle!
10 For you, O God, has proved us; you have tried us with fire as silver is tried.
For du prøvde oss, Gud, du renset oss, likesom de renser sølv.
11 You brought us into the snare; you laid afflictions on our back.
Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender.
12 You did mount men upon our heads; we went through the fire and water; but you brought us out into [a place of] refreshment.
Du lot mennesker fare frem over vårt hode; vi kom i ild og i vann. Men du førte oss ut til vederkvegelse.
13 I will go into your house with whole burnt offerings; I will pay you my vows,
Jeg vil gå inn i ditt hus med brennoffer, jeg vil gi dig det jeg har lovt,
14 which my lips framed, and my mouth uttered in my affliction.
det som gikk over mine leber, og som min munn talte i min nød.
15 I will offer to you whole burnt sacrifices full of marrow, with incense and rams; I will sacrifice to you oxen with goats. (Pause)
Jeg vil ofre dig brennoffere av fett kveg med duft av værer; jeg vil ofre okser tillikemed bukker. (Sela)
16 Come, hear, and I will tell, all you that fear God, how great things he has done for my soul.
Kom, hør, alle I som frykter Gud; jeg vil fortelle hvad han har gjort mot min sjel.
17 I cried to him with my mouth, and exalted him with my tongue.
Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge.
18 If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord listen [to me].
Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre.
19 Therefore God has listened to me; he has attended to the voice of my prayer.
Men Gud har hørt, han har aktet på mitt bønnerop.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Lovet være Gud, som ikke avviste min bønn og ikke tok sin miskunnhet fra mig!

< Psalms 66 >