< Psalms 33 >

1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
3 Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
5 He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.

< Psalms 33 >